Примеры употребления "ненавидели" в русском с переводом "hassen"

<>
Они все друг друга ненавидели. Sie alle hassten einander.
лидеры фракций настолько ненавидели друг друга, что не могли бы объединиться даже для собственного блага. Die Führer beider Flügel hassten sich gegenseitig viel zu sehr, um sich zusammenzutun, sogar zu ihrem eigenen Vorteil.
Они ненавидели коммунизм, но, убежденные в том, что систему нет смысла реформировать, они избегали демократической оппозиции. Sie hassten den Kommunismus, doch aufgrund ihrer Überzeugung, das System könne nicht reformiert werden, vermieden sie den demokratischen Widerstand.
С другой стороны находятся люди с современным мышлением, те, кто ненавидели гнет прошлых коррумпированных диктаторов и презирают новый гнет религиозных фанатиков. Auf der anderen Seite stehen jene mit einer modernen Anschauung, die die frühere Unterdrückung durch korrupte Diktatoren hassten und die neue Unterdrückung durch religiöse Fanatiker verabscheuen.
Обе разрушили Веймарскую Республику, действуя, как близнецы-злодеи, которые ненавидели друг друга, но, тем не менее, разделяли общую ненависть к христианству и демократии. Beide zerstörten die Weimarer Republik und agierten dabei wie eine Art böser Zwillinge, die einander hassten, denen jedoch zugleich ein Hass gegen Christentum und Demokratie gemein war.
Его ненавидели не только за принадлежность к консерваторам, но и за то, что он был советником Тэтчер по вопросам внешней политики и одним из ее спичрайтеров. Er wurde nicht nur dafür gehasst, ein Konservativer zu sein, sondern auch, weil er Thatcher in Sachen Außenpolitik beraten und für sie Reden geschrieben hatte.
Вам позволено ненавидеть этих людей. Sie dürfen diese Menschen hassen.
Моя мать ненавидит летнюю жару. Meine Mutter hasst die Sommerhitze.
За что вы меня ненавидите? Warum hassen Sie mich?
За что ты меня ненавидишь? Warum hasst du mich?
Эти люди ненавидят всех иностранцев. Diese Leute hassen alle Ausländer.
И врачи ее, конечно, ненавидят. Und ja, Ärzte hassen das.
Я больше не ненавижу тебя. Ich hasse dich nicht mehr.
Я не ненавижу моего брата. Ich hasse meinen Bruder nicht.
Ненавижу галстук, который ты носишь. Ich hasse die Krawatte, die du trägst.
Ненавижу пустые траты, особенно стены. Ich hasse Verschwendung, speziell Wände.
Иногда я ненавижу свою работу. Manchmal hasse ich meine Arbeit.
Я не ненавижу мою сестру. Ich hasse meine Schwester nicht.
Конечно, я тебя не ненавижу. Natürlich hasse ich dich nicht.
Я ненавижу сдавать анализы крови. Ich hasse Blutuntersuchungen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!