Примеры употребления "начал" в русском

<>
Начал бы он мирный диалог? Wäre er jemals zu Friedensgesprächen bereit gewesen?
И начал вот так делать. Und es lief ungeähr so.
Но я просто начал снимать. Aber ich fing einfach an, diese Bilder zu machen.
Начал в возрасте 21 года, Er trat im Alter von 21 Jahren bei.
И я начал свой ритуал. Ich fing mit meinem Ritual an.
И я начал с детей. Ich ging also raus und fing mit den Kindern an.
И он начал торговать марихуаной. Also fing er an, Marihuana zu verkaufen.
Как ты начал этим заниматься?" Was hat Sie dazu gebracht?"
Итак, я просто начал играть. Ich fing also einfach an zu spielen.
Турбо начал стучать в дверь клювом. Turbo hat sich angewöhnt, mit seinem Schnabel an die Tür zu klopfen.
Он начал с определения трех терминов: Er definierte zunächst drei Begriffe:
Так что я начал с малого. Ich fing klein an.
Он откинулся назад и начал наблюдать. Sie lehnte sich zurück und sah zu.
И потом он снова начал меня целовать. Und dann fing er wieder an, mich zu küssen.
Теперь понятно, почему я начал с мужчины? Deshalb fange ich zuerst mit einem Mann an.
Проще говоря, вот с чего я начал. Um es kurz zu machen - ich fing also an.
Тогда я начал искать связи с Санкт-Петербургом. Also suchte ich nach Kontakten in St. Petersburg.
Поэтому Альянс за Защиту Климата начал две кампании. Also hat die Allianz für Klimaschutz zwei Kampagnen ins Leben gerufen.
Потому что я начал получать разного рода приглашения. Denn ich bekomme jetzt alle möglichen Einladungen.
Несколько лет назад я начал работать над этим. Also machte ich mich vor ein paar Jahren daran, genau das zu tun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!