Примеры употребления "начале" в русском

<>
В начале технология по созданию генов "Bt" была направлена на контролирование вредителей. Anfangs zielte die Technologie zur Einschleusung von Bt-Genen in Baumwolle in erster Linie auf die Kontrolle von Schädlingen ab.
Участие в самой славной эпохе национальной сборной между 1988 и 1995 годами, и что в начале 90-х годов в BSN было до 17 команд в сезоне. Ich war Teil der erfolgreichsten Ära der Nationalmannschaft von 1988 bis 1995, die die BSN anfangs der 90er Jahre bis zu 17 Mannschaften in einer Saison umfasste.
Может показаться невероятным, что эти строки являются частью рекламы мятных лепешек, однако несмотря на это - или возможно благодаря этому - это видео стало хитом на YouTube в Сингапуре в начале этого года. Es erscheint unglaubhaft, dass die Verse Teil einer Werbung für Minzbonbons sind, aber dennoch - oder gerade deswegen - wurden sie anfangs dieses Jahres in Singapur zu einem viralen Video auf YouTube.
Позвольте рассказать о начале проекта. Lassen Sie mich erzählen, was dieses Projekt gestartet hat.
Мы в самом-самом начале. Wir sind sehr, sehr früh.
В начале появляется Я-настоящее. Da gibt es zunächst einmal das gegenwärtige Selbst.
Она была построена в начале 1500ых. Er wurde in den frühen 1500ern erbaut.
В начале это не все понимали. Anfänglich war dies nicht für alle offensichtlich.
Оно было обнаружено в начале 80-х. Aber es wurde erst in den frühen 80ern entdeckt.
История начинается в начале 90-х годов. Die Geschichte beginnt in den späten 90ern.
Чем они были одержимы в начале 80-х? Wovon waren sie in den frühen 80ern besessen?
В начале у вас 12 и их отнимают. Man fängt mit zwölf an und die werden dann abgezogen.
В начале 1950-х годов Жан Монне писал: In den frühen 1950er Jahren schrieb Jean Monnet:
Вот записи, которые мы получили в самом начале. Und das ist was wir mit dem allerersten Rücksendungen zurückbekommen haben.
И я стараюсь встать в начале нового движения. Und ich versuche, daraus eine Bewegung zu machen.
В начале 70-х я учился в колледже. In den frühen 70ern war ich auf dem College.
В начале этой статьи было вот это фото Das Titelbild des Artikels war dieses Foto.
В начале, я вам снова покажу трёхлетнего мальчика. Als erstes möchte ich Ihnen noch einmal den Dreijährigen zeigen.
В начале британские цели ограничивались защитой ее нефтяных запасов. Zunächst ging es den Briten nur um die Sicherung ihrer Ölversorgung.
А теперь просто подумайте о начале 60х в Китае. Denken sie an die fürhen 60er Jahre in China.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!