Примеры употребления "называют" в русском

<>
Переводы: все1387 nennen873 bezeichnen389 benennen45 другие переводы80
Они называют себя "старшими братьями". Sie nennen sich die Elder Brothers, die Älteren Brüder.
Зануды называют это помильной пользовательской платой. Bürokraten bezeichnen es als meilenbasierte Benutzergebühr.
Конечно, города больше не называют в честь Сталина. Natürlich, Städte und Gemeinden sind heute nicht mehr nach Stalin benannt.
Как Вас называют Ваши друзья? Wie nennen Sie Ihre Freunde?
Мердоки называют "News Corporation" журналистским предприятием. Die Murdochs bezeichnen News Corporation als journalistisches Unternehmen.
Другие дети называют его толстяком. Die anderen Kinder nennen ihn Dickwanst.
Историки экономики называют это "The Great Divergence". Wirtschaftshistoriker bezeichnen dies als "Die Große Abweichung".
Израиль часто называют основной причиной. Als ein Grund wird häufig Israel genannt.
Именно поэтому эту иллюзию иногда называют "парадоксальной". Dies ist auch der Grund, warum diese Täuschung manchmal als "paradox" bezeichnet wird.
Некоторые называют это теорией всего. Nun, manche nennen das eine Theorie von allem.
и это называют фантомной рукой или фантомной ногой. Das wird als Phantom-Arm oder Phantom-Bein bezeichnet.
Почему телевидение называют средством массовой информации? Warum wird das Fernsehen Medium genannt?
Они окажутся в ситуации, которую биржевые маклеры называют "депортом": Die Preise werden sich in der von Händlern so bezeichneten "Backwardation" befinden.
Такие события психиатры называют события-вспышки. Diese Momente werden von Psychiatern Blitzlichtmomente genannt.
Служащие Министерства здравоохранения и соцобеспечения называют это "обычной практикой". Beamte im amerikanischen Gesundheitsministerium bezeichnen das als "gängige Praxis".
Из-за чего ее так называют? Warum wird es so genannt?
Здесь, в Австралии, ее называют ГФК - глобальный финансовый кризис. Hier in Australien bezeichnet man sie als die "GFC" - die globale Finanzkrise.
В России сэндвич часто называют бутербродом. Ein belegtes Brot wird in Russland oft Butterbrot genannt.
А вы знаете, что биполярное растройство называют болезнью генеральных директоров? Wissen Sie, dass bipolare Störung auch als die CEO-Krankheit bezeichnet wird?
Львов и тигров называют большими кошками. Löwen und Tiger nennt man Großkatzen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!