Примеры употребления "над" в русском

<>
Переводы: все1902 über583 другие переводы1319
Кислотные дожди проливались над лесами. Der saure Regen fiel auf unsere Wälder.
Над ним издеваются, черт побери. Er wird gehänselt, zum Teufel noch mal.
Они издевались над всеми постоянно." Es gab überall Folter, die ganze Zeit."
"Я подумал над этой проблемой. "Ich habe das Thema überdacht.
Насилие над свободой в Бирме Die Vergewaltigung der Freiheit in Burma
Суд над Пиночетом, достоинство Чили Pinochets Prozess, Chiles Würde
который работал над невероятной вещью. Der arbeitete an einer ziemlich unglaublichen Sache.
Много людей работает над этим. Viele Leute arbeiten dran.
Я начал работать над ходатайством, Und ich fing an mit diesem Antrag.
работа над фильмом "Токсичный малыш". Der Beginn von "Toxic Baby".
Над Ираком нависла угроза войны. Im Irak steht möglicherweise ein Krieg bevor.
Аккерманн работает над свои имиджем. Ackermann bastelt an seinem Image
Работать вместе над этим проектом - замечательно. Es ist toll, an diesem Projekt mitzuarbeiten.
Мне посчастливилось работать над потрясающими проектами. Mein Leben ist wirklich außerordentlich gesegnet durch die Arbeit an einigen erstaunlichen Projekten.
Видно две лыжные палки над палаткой Hier können Sie sehen, wie zwei Skistöcke oben aus dem Zelt rausgucken.
А как насчёт контроля над окружением? Wie wäre es, andere Elemente zu kontrollieren?
Поразмыслив над этим, вы можете сказать: Sie könnten nun darüber nachdenken und sagen:
Над ним работал ряд фармацевтических компаний. Verschiedene pharmazeutische Unternehmen arbeiteten daran.
Значит, над этим требуется ещё поработать. Also gibt es immer noch etwas zu tun.
Том и Мария работают над проектом. Tom und Maria arbeiten an einem Projekt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!