Примеры употребления "над" в русском с переводом "über"

<>
Стервятники кружились над мёртвым телом. Geier kreisten über der Leiche.
Доктор склонился над больным мальчиком. Der Arzt beugte sich über den kranken Jungen.
поднятый над Тиламуком, штат Орегон. Das ist über Tilamook, Oregon.
Это - возвышение над самим собой. Es ist eine Erhebung unserer über uns selbst.
Я смеялась над его шуткой. Ich habe über seinen Witz gelacht.
Факты должны преобладать над догмами Fakten sollten über Dogmen siegen
это значит смеяться над людьми. das bedeutet, sich über die Menschen lustig zu machen.
Нехорошо смеяться над старым человеком. Es ist nicht gut, sich über alte Menschen lustig zu machen.
Она уже пенилась над рифом. Es schäumte über das Riff.
Я смеялся над его шуткой. Ich habe über seinen Witz gelacht.
Они смеются над его выходкой. Die lachen über ihn.
Так что воздух над городом нагревается. Darum heizt sich die Luft über der Stadt auf.
И белый медведь нависает над хаски. Und dieser Eisbär steht über dem Husky.
Весь класс смеялся над его шуткой. Die ganze Klasse lachte über seinen Witz.
Я долго думал над этим предложением. Ich habe über diesen Vorschlag lange nachgedacht.
Видите это голубое пятнышко над Гаваями? Sehen sie das kleine blaue Ding über Hawaii?
Тень Ливии над суверенными фондами благосостояния Libyens Schatten über den Staatsfonds
Я долго думал над этим вопросом. Ich habe über diese Frage lange nachgedacht.
Итак, заметьте, над нашими головами крыша. Sie sehen, dass jetzt ein Dach über uns ist.
Самоуспокоенность берёт верх над опасением почти везде. Die Gleichgültigkeit siegt fast überall über die Angst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!