Примеры употребления "моложе" в русском

<>
Переводы: все908 jung877 jugendlich24 другие переводы7
85% из них моложе 21 года. 85 Prozent sind unter 21.
Две трети его населения моложе 30 лет, а уровень безработицы достаточно высок; Zwei Drittel der Bevölkerung sind unter 30 Jahre alt, und die Arbeitslosigkeit ist hoch;
Он оставил жену и стал жить с женщиной в два раза моложе её. Er hat seine Frau verlassen und ist mit einer halb so alten Frau zusammengezogen.
Приблизительно каждый четвертый ребенок моложе пяти лет весит ниже нормы, главным образом из-за нехватки качественной пищи, неудовлетворительного качества питьевой воды, санитарии и медицинского обслуживания, плохого ухода и особенностей питания. Etwa eines von vier Kindern unter fünf Jahren ist untergewichtig, zumeist aufgrund des Mangels an hochwertiger Nahrung, unzureichender Wasser-, Abwasser- und Gesundheitsversorgung sowie schlechter Pflege- und Ernährungspraktiken.
В связи с тем, что стоимость здравоохранения для тех, кому за 65, приблизительно в четыре раза выше, чем для тех, кто моложе 65, пожилые люди предъявляют огромные требования к медицинским ресурсам. Da die Gesundheitskosten für Menschen über 65 Jahre um vier Mal höher liegen als bei den unter 65-Jährigen, nehmen die Ansprüche auf Mittel der medizinischen Versorgung in alternden Gesellschaften gewaltig zu.
Население Саудовской Аравии, 50% которого моложе 15 лет, будет и дальше видеть на каналах национального телевидения тех же самых принцев, некоторые из которых занимают свои должности уже сорок лет, символизируя загнивание в самом сердце саудовской политики. Die saudische Bevölkerung, von der 50% unter 15 Jahre alt ist, wird auch weiterhin die gleichen betagten Prinzen im nationalen Fernsehen sehen, von denen einige seit 40 Jahren im Amt sind und die ein Symbol für die Fäulnis im Kern der saudischen Politik darstellen.
Но новый вариант болезни Крейцфельда - Якоба наблюдается у пациентов гораздо моложе по возрасту, чем пациенты со спорадической болезнью Крейцфельда - Якоба, что может быть связано с различной степенью вероятности контакта с возбудителем или восприимчивости к болезни в зависимости от возраста Das könnte entweder an altersbedingter Belastung mit dem BSE-Erreger liegen, oder an altersbedingter Anfälligkeit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!