Примеры употребления "моложе" в русском

<>
Том немного моложе, чем я. Tom ist etwas jünger als ich.
Она моложе, чем ты думаешь. Sie ist jünger, als du denkst.
Александр не моложе, чем Владимир. Alexander ist nicht jünger als Wladimir.
Лагард, в свои 53, значительно моложе. Lagarde ist mit 53 Jahren beträchtlich jünger.
Он моложе меня на пятнадцать лет. Er ist fünfzehn Jahre jünger als ich.
Он моложе меня лет на пятнадцать. Er ist etwa fünfzehn Jahre jünger als ich.
Я моложе его на два года. Ich bin zwei Jahre jünger als er.
Он на два года моложе меня. Er ist zwei Jahre jünger als ich.
Если бы только я был моложе. Wenn ich nur jünger wäre.
но становлюсь моложе по сравнению со всеми? sondern jünger als andere Menschen?
Около 80% этих микроблоггеров - люди моложе тридцати. Etwa 80% dieser Microblogger sind junge Menschen, unter 30.
почти 60% населения страны моложе 30 лет. fast 60 Prozent der Landesbevölkerung sind jünger als 30 Jahre.
Её причёска заставляет её выглядеть моложе, чем она есть. Ihre Frisur lässt sie jünger aussehen, als sie ist.
Чем моложе страна, тем энергичнее её попытки обрести историю. Je jünger ein Land, um so mehr bemüht es sich darum, eine Geschichte zu haben.
Тебе следует иметь в виду, что она намного моложе тебя. Du musst in Betracht ziehen, dass sie viel jünger ist als du.
Он моложе, чем большинство из нас, но уже зарекомендовал себя как компетентный специалист. Er ist jünger als die meisten von uns, hat sich jedoch bereits als kompetenter Fachmann empfohlen.
Она была самым молодым партнером Schroder Ventures в Лондоне, будучи моложе 30 лет. Sie war die jüngste Teilhaberin von Schroder Ventures in London, als sie ein Mitte 20 war.
Сыграет роль, если они окажутся намного моложе или намного старше, чем вы думали. Es macht einen Unterschied, wenn sich herausstellt, dass sie viel jünger oder viel älter sind, als sie dachten.
На Ближнем Востоке люди моложе, а их политические руководители старше, чем в среднем в мире. Im gesamten Mittleren Osten sind die Menschen generell jünger und ihre politischen Führer älter als im weltweiten Durchschnitt.
В Панаме астролог Хосе Лопез Рега познакомил его с Изабелитой, певицей-танцовщицей на тридцать лет моложе его. In Panama machte Perón ein Astrologe namens José López Rega mit Isabelita bekannt, einer 30 Jahre jüngeren Sängerin und Tänzerin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!