Примеры употребления "мозгов" в русском с переводом "gehirn"

<>
Одна деталь о сборе мозгов: Eine Anmerkung bezüglich des Beschaffens der Gehirne:
Было очень много критериев для отбора мозгов. Wir suchen die Gehirne nach vielen Kriterien aus.
Пока что мы получили данные из двух мозгов. Bislang entspricht die Datenmenge zwei menschlichen Gehirnen.
Если да, то никакая будущая цивилизация не сможет восстановить воспоминания этих замороженных мозгов. Wenn das der Fall ist, gibt es keinen Weg, dass eine zukünftige Zivilisation in der Lage sein wird, Erinnerungen aus diesen gefrorenen Gehirnen wiederherzustellen.
Я думаю, что в этом зале достаточно денег и мозгов, чтобы это осуществить. Ich denke wir haben das Geld und die Gehirne im Raum um das zu tun.
из-за способа, которым мы их собирали, и из-за того, что нам требовалось согласие на сбор, мы собрали намного больше мужских мозгов, чем женских. aufgrund der Art und Weise wie wir sie beschaffen und weil wir um Zustimmung bitten, haben wir tatsächlich mehr Gehirne von Männern als von Frauen.
Столь многое, что приводит женщин в ярость или заставляет их чувствовать себя отвергнутыми или неуслышанными, может вовсе не отражать пренебрежение или даже сексизм в сознании мужчин, а просто запрограммированность их мозгов! Ein großer Teil dessen, was Frauen wütend macht oder dazu führt, dass sie sich abgelehnt oder unbeachtet fühlen, könnte nicht die bewusste Vernachlässigung der Männer oder sogar ihren Sexismus widerspiegeln, sondern einfach die "Verdrahtung" ihres Gehirns.
То есть, если мы скажем, что эта машина, которую мы построили, примерна равна одному человеческому мозгу, то если мы посмотрим на скорость, с которой она растёт, через тридцать лет у нас будет шесть миллиардов человеческих мозгов. Wenn wir also sagen, die Maschine die wir kreierten ist jetzt ein HB, ein menschliches Gehirn wenn wir uns die Rate anschauen, mit der dies wächst, gibt es in 30 Jahren sechs Milliarden HBs.
Это описание тонко улавливает общее мнение, существующее в области психологии и нейробиологии, которое говорит нам, что наши умственные жизни являются продуктом наших физических мозгов и что эти мозги созданы не божественным творцом, а в результате слепого процесса естественного отбора. Dieses Bild gibt den Konsens in den Bereichen Psychologie und Neurowissenschaften gut wieder, wo behauptet wird, dass unser geistiges Leben das Produkt unseres physischen Gehirns ist und dass dieses Gehirn nicht durch einen göttlichen Schöpfer, sondern durch den blinden Prozess der natürlichen Selektion geformt wird.
Так как же изучать мозг? Wie macht man sich also daran, das Gehirn zu erforschen?
Старый мозг всё ещё здесь. Das alte Gehirn ist immer noch da.
Это "мозг" для разных проектов. Also das sind die Gehirne von Erfinder Projekten.
Мозг обладает прекрасной способностью - забывать. Das Gehirn ist sehr gut im Vergessen.
Обычно вам показывают затвердевший мозг. Was sie normalerweise sehen, ist ein fixiertes Gehirn.
наш мозг настроен на игру. Unsere Gehirne sind zum Spielen programmiert.
Она глубоко впечатана в мозг. Sie ist tief in unserem Gehirn verankert.
Мозг музыкантов больше - это правда. Musiker haben ein gößeres Gehirn - ja, wirklich.
Вы сложнее, чем ваш мозг. Du bist komplexer als dein Gehirn.
Мы начинаем изучать мозг изнутри. Wir beginnen das Gehirn zu untersuchen.
Мозг воспринимает только нервные импульсы. Gehirne erfassen lediglich Nervenreize.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!