Примеры употребления "мозгами" в русском с переводом "hirn"

<>
но ведь хочется-то пользоваться своими мозгами! Doch wir möchten unser eigenes Hirn benutzen!
В Европе коровье бешенство шокировало многих людей не только потому, что пошатнуло репутацию говядины как безопасной и здоровой пищи, но и потому, что выяснилось, что данная болезнь была вызвана тем, что скот кормили мозгами и нервной тканью овечек. In Europa hat der Rinderwahnsinn viele Menschen schockiert, aber nicht nur, weil Rindfleisch dadurch sein Image als sicheres und gesundes Nahrungsmittel verlor, sondern auch, weil man erfuhr, dass die Krankheit durch die Verfütterung von Hirnen und Nervengewebe von Schafen an Rinder ausgelöst wurde.
Вот этот мозг создает такой рефлекс. Es ist dieses Hirn, das diesen Reflex auslöst.
и мозг способен найти общий знаменатель. Aber das Hirn ist in der Lage, den gemeinsamen Nenner herauszuziehen.
В моём мозгу царит зияющая пустота. In meinem Hirn herrscht eine gähnende Leere.
Контур также можно считать структурой строения мозга. Nun, diesen Schaltkreis kann man sich auch als als Gewebe des Hirns vorstellen.
Эта часть мозга называется anterior cingulate gyrus. Dieser Teil des Hirns heißt Gyrus cinguli anterior.
идеи, размножающиеся посредством перехода из мозга в мозг. Ideen, die sich replizieren, indem sie von Hirn zu Hirn wandern.
идеи, размножающиеся посредством перехода из мозга в мозг. Ideen, die sich replizieren, indem sie von Hirn zu Hirn wandern.
Синапсы в совокупности образуют сеть, или контур мозга. Und diese Synapsen miteinander vom Netzwerk oder Schaltkreis des Hirns.
Вы можете называть это лицевой областью мозга, верно? Man könnte dies also den Gesichtsbereich des Hirns nennen.
Значит, следующий шаг - спроецировать координаты мозга на пространство восприятия. Der nächste Schritt ist es, diese Hirn Koordinaten zu nehmen, und sie in wahrnehmbaren Raum zu projizieren.
Наша миссия - построить детальную, реалистичную компьютерную модель человеческого мозга. Unsere Mission ist es, ein detailiertes und realistisches Computermodell des menschlichen Hirns zu bauen.
Хорошо, а как эти сложные связи возникают в мозге? Wie kommt nun diese komplexe Schaltung im Hirn zustande?
Печень, глаза и мозги вынимали у еще живых жертв. Leber, Augen oder Hirn wurden den Opfern bei lebendigem Leibe entnommen.
Причина в том, что мозг встречается с серьёзным конфликтом ощущений. Es liegt daran, dass das Hirn mit einem enormen sensorischen Konflikt konfrontiert wird.
Сердцевина системы страха мозга обнаружена в области, называемой "амигдала" ("amygdala"). Das Herz des Hirn-Angstsystems kann in einer Region gefunden werden, die als "Amygdala" bezeichnet wird.
Это единственное объяснение, которое имеет смысл для вашего поврежденного мозга. Das ist die einzige Erklärung, die für Ihr beschädigtes Hirn Sinn ergibt.
Дело в том, что наиважнейшая тайна структуры мозга - его разнообразие. Der Grund ist, weil das wichtigste Design Geheimnis des Hirns Vielfältigkeit ist.
Кстати, 30 областей в задней части мозга заняты исключительно зрением, Es gibt in der Tat 30 Bereiche an der Hinterseite des Hirns, die sich ausschließlich mit dem Sehen befassen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!