Примеры употребления "мнение" в русском

<>
Команда разделяет мнение своего капитана. Die Mannschaft teilt die Auffassung ihres Kapitäns.
Народ Гонконга высказал свое мнение. Die Menschen von Hongkong haben gesprochen.
Семья Мюзетты опровергла это мнение. Muzettas Familie straft dies Lügen.
Каково ваше мнение по этому вопросу? Was meinen Sie zu dieser Frage?
Это традиционное мнение привело к провалу. Diese Lehre hat versagt.
Общественное мнение считало, что США выиграли. Der Konsens in der Öffentlichkeit war, dass die USA den Sieg davongetragen hätten.
НАТО приняло это мнение во внимание. Die NATO hat dieser Einsicht Beachtung geschenkt.
Но постепенно они изменили своё мнение. Aber letztendlich sind auch die aufgewacht.
Сравнение меняет наше мнение о нем. Der Vergleich beeinflusst unsere Beurteilung.
США необходимо также учесть мнение европейских государств. Darüber hinaus müssen die USA auch europäische Interessen berücksichtigen.
информацию без цензуры, возможность выразить свое мнение. Damit bekommen sie auch eine Stimme.
Общественное мнение по поводу расширения ЕС - отрицательное. Die Stimmung gegenüber der EU Erweiterung ist negativ.
Общепринятое мнение, возможно, наконец-то догоняет его. Eines Tages wird ihn die konventionelle Lehrmeinung vielleicht eingeholt haben.
Это мнение подтверждается наиболее поразительным результатом опросов: Diese Ansicht wird durch das bemerkenswertesten Ergebnis der Umfrage gestützt:
Но это мнение основано на ошибочных предположениях. Aber solchen Annahmen liegt ein Trugschluss zugrunde.
Опять же, данное мнение во многом оправдано: Auch diese Ansicht ist nicht völlig unbegründet:
Только тогда я смогу выразить свое мнение. Erst zu diesem Zeitpunkt kann ich dazu Stellung nehmen.
А каково твое мнение об этом предложении? Und was meinst du zu diesem Satz?
Мнение [судьи Скалиа] спорно и по другой причине. Sie ist ebenfalls strittig aus dem zweiten Grund.
Таково наше мнение о себе, и о других. Wir haben diese Sicht von uns selbst, von anderen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!