Примеры употребления "миллиарды" в русском

<>
Это триллионы, а не миллиарды. Nicht Milliarden, sondern Billionen.
Обещаются суммы в миллиарды долларов. Milliarden Dollar werden in Aussicht gestellt.
Некоторым понадобились миллиарды долларов международной поддержки. Einige benötigten internationale Hilfe in Milliarden Dollar-Höhe.
Эта система переработки существует миллиарды лет. Dieses Recycling-System gibt es schon seit einer Milliarde Jahren.
Бактерии жили на Земле миллиарды лет. Bakterien sind seit Milliarden von Jahren auf der Erde.
Миллиарды лет звёзды сияли над планетой. Sterne haben für Milliarden von Jahren auf die Erde geschienen.
Миллиарды людей в Азии выбрались из нищеты. Milliarden Menschen in Asien haben sich aus der Armut befreit.
Оспа погубила миллиарды человек на этой планете. Die Pocken haben Milliarden Leute auf diesem Planeten getötet.
Миллиарды долларов были потрачены на составление карты человеческого генома. Milliarden von Dollar wurden für die Vermessung des menschlichen Genoms ausgegeben.
Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов, чтобы выяснить это. Nun, Forscher haben Milliarden von Steuergeldern ausgegeben, um genau das herauszufinden.
Миллиарды нефтедолларов тогда станут финансовой силой для воплощения замыслов Ваххабитов. Dann würden Milliarden von Petrodollars als finanzielle Feuerkraft hinter weltweiten wahabitischen Vorhaben stehen.
Они существовали миллиарды лет, они представляют собой микроскопические одноклеточные организмы. Sie sind schon seit Milliarden von Jahren hier und sind einzellige, mikroskopisch kleine Organismen.
На сегодняшний день донорные организации тратят на это миллиарды долларов. Heute werden dafür Milliarden Dollar gespendet.
Они существуют миллиарды лет и эволюционировали в причудливое разнообразие форм: Es gibt sie seit Milliarden von Jahren, und sie haben sich zu einem bizarren Spektrum unterschiedlichster Formen entwickelt:
Пройдут годы и понадобятся миллиарды долларов, чтобы изменить данное положение вещей; Es wird Jahre und Milliarden Dollar brauchen, um diese Situation zu ändern.
"За миллиарды лет на уникальной сфере шанс нарисовал тонкое покрытие жизнью: Über Milliarden von Jahren hat auf einer einzigartigen Kugel, der Zufall eine dünne Decke von Leben gemalt:
Миллиарды долларов тратятся каждый год по всему миру на этих шарлатанов. Milliarden Dollar werden ausgegeben, jedes Jahr auf der Welt, für diese Scharlatane.
Миллиарды людей связаны технологиями, которые уменьшили мир и расширили понятие глобального соседства. Milliarden von Menschen sind durch Technologien verbunden, die die Welt verkleinert und die Wahrnehmung einer globalen Nachbarschaft erweitert haben.
источником мирового спроса в будущем станут миллиарды потребителей Африки, Китая и Индии. Die globale Nachfrage wird in Zukunft durch die Milliarden von Konsumenten in Afrika, China und Indien entstehen.
Он сказал мне,что мир тратит впустую миллиарды долларов на эти цели. Er erzählte mir, dass die Welt Milliarden von Dollar deswegen verschwendet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!