Примеры употребления "миллиардом" в русском

<>
Переводы: все1464 milliarde1434 mrd30
Я называю это "восходящим миллиардом". Ich nenne sie "die kommende Milliarde".
Том не знает разницы между миллионом и миллиардом. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Million und einer Milliarde.
Собираемся ли мы работать с 1,5 миллиардом производителей? Arbeiten wir also mit 1,5 Milliarden Herstellern?
Собираемся ли мы работать с 6.9 миллиардом потребителей? Werden wir mit 6,9 Milliarden Konsumenten arbeiten?
Имел место большой разрыв между одним миллиардом в промышленно развитых странах и двумя миллиардами в развивающихся странах. Es gab eine große Lücke zwischen der einen Milliarde in den industrialisierten Ländern und den zwei Milliarden in den Entwicklungsländern.
Сколько же зарабатывают люди с самым высоким доходом в Америке по сравнению с миллиардом беднейших людей в мире? Wie viel Amerikas Topverdiener im Vergleich zur ärmsten Milliarde Menschen weltweit verdienen?
Благодаря чемпионату мира по футболу, каждый человек является гражданином мира, наслаждаясь зрелищем вместе с миллиардом других людей на "планете футбола". Dank der Weltmeisterschaft ist man ein Weltbürger, der sich zusammen mit Milliarden anderen an einem Schauspiel auf "Planet Fußball" erfreut.
Если бы это можно было сделать, то выяснилось бы, что с каждым днем, с каждым годом, с каждым миллиардом лет, расстояние между галактиками становится больше. Wenn sie das tun könnten, würden sie feststellen, das mit jedem vergangenen Tag, jedem vergangenen Jahr, jeden vergangenen Milliarden von Jahren die Entfernung zwischen den Galaxien größer wird.
Франция, например, тратит только $30 миллиардов в год на высокие технологии R&D, по сравнению с $51 миллиардом в Германии, $98 миллиардами в Японии и $265 миллиардами в Соединенных Штатах. Frankreich gibt zum Beispiel nur 30 Milliarden Dollar im Jahr für die F&E von Spitzentechnologien aus, verglichen mit 51 Milliarden Dollar in Deutschland, 98 Milliarden Dollar in Japan und 265 Milliarden Dollar in den USA.
Что нам делать с миллиардом тех, кто находится в этом мире на самом дне, кто продолжает жить в мучительной бедности, в то время как остальная часть нас живет лучше и дольше? Was tun wir mit der "untersten Milliarde" - Menschen, die in zermürbender Armut verharren, während die übrigen von uns ein besseres und längeres Leben führen?
Некоторые утверждают, что паралич центрального правительства в условиях демократии с 1,2 миллиардом человек населения просто неизбежен, и единственный способ оживить Индию заключается в создании более свободной конфедерации из составляющих ее штатов. Einige argumentieren, dass eine Lähmung der Zentralregierung in einer Demokratie mit 1,2 Milliarden Menschen unvermeidlich ist und dass die einzige Möglichkeit, Indien neuen Antrieb zu geben, darin besteht, die einzelnen indischen Staaten in einem lockereren Bund zusammenzufassen.
В ней - 1 миллиард человек. Diese Box enthält eine Milliarden Menschen.
Мол, мы там, знаете ли, сто миллиардов долларов тратим. Sie wissen, wir haben 100 Mrd. Dollar ausgegeben.
на миллиардах стаканов с кофе. auf Milliarden von Kaffeebechern.
Достаточно вложить 12 миллиардов долларов, чтобы серьёзно уменьшить эту проблему. Wenn wir ungefähr 12 Mrd. Dollar investieren, könnten wir das Problem ernsthaft angreifen.
Это около 58 миллиардов долларов. Das sind 58 Milliarden Dollar.
Мы ставим людей на гуманитарную помощь и хвастаемся, что потратили три миллиарда. Wir leisten humanitäre Hilfe für Menschen und geben damit an, weil wir 3 Mrd. ausgegeben haben.
А потом до четырёх миллиардов Und danach werden sie auf vier Milliarden steigen.
Интеграция новых членов в ЕС обойдется Евросоюзу в более чем 30 миллиардов евро. Die EU wird über 30 Mrd. Euo ausgeben, um die neuen Mitglieder in die Union zu integrieren.
Получается 18 миллиардов единиц потребления. Also werden wir 18 Milliarden Konsum-Einheiten haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!