Примеры употребления "местам" в русском с переводом "ort"

<>
Мы ознакомились с угрозами этим местам. Wir haben die Bedrohungen für diese Orte untersucht.
Приличные люди по таким местам не ходят. Anständige Leute gehen nicht an solche Orte.
Мы счастливы ездить по местам в мире, куда мы всегда хотели поехать. Wir haben Glück, an die Orte der Welt fahren zu können, die wir schon immer einmal besuchen wollten.
Мы используем их для доступа к людям и местам, мы используем их для доступа к товарам и событиям. Wir verwenden sie für Menschen, für Orte, für Produkte, für Ereignisse.
Нужно только отправиться к Чёрному морю и нескольким другим местам, некоторым озёрам, и опустится, и вы увидите, что вода там лиловая. Man muss nur zum Schwarzen Meer und ein paar andere Orte gehen, einige Seen, abtauchen, und man findet Wasser was lila wird.
Существует 15 предметов потребления, которые представляют наибольшую угрозу этим местам из-за уничтожения лесов, деградации почв, использования воды, использования пестицидов, чрезмерного отлова рыбы и тд. Es gibt 15 Gebrauchswaren die die größte Bedrohung darstellen für diese Orte wegen Abholzung, Bodenverlust, Wasserverschwendung, Gebrauch von Pestiziden, Überfischung, usw.
Если подойти к местам, куда нефть только прибывает, например, в восточной части залива, в Алабаме, там все еще есть люди, пользующиеся пляжем и есть люди, чистящие пляж. Wenn Sie Orte besuchen, wo es gerade erst ankommt, wie etwa im oestlichen Teil des Golfs, in Alabama, sehen Sie immer noch Leute, die den Strand benutzen, waehrend andere dabei sind, den Strand zu saeubern.
Дома являются наиболее близким к нам способом инвестиций, привязанным к каким-то особым местам, как, например, дерево и таким образом процветающим или увядающим в ответ на местные экономические условия. Von allen Investitionen sind Eigenheime am stärksten an einen bestimmten Ort gebunden und damit auf Gedeih oder Verderb den lokalen wirtschaftlichen Bedingungen unterworfen.
В то время как другие виды привязаны к местам, к которым они адаптировались генетически, мы с помощью социального обучения и языка можем преобразовывать свою окружающую среду под свои потребности. Denn während andere Gattungen auf Orte begrenzt bleiben, denen sich ihre Gene angepasst haben, konnten wir durch soziales Lernen und Sprache die Umwelt so verändern, dass sie unseren Bedürfnissen entspricht.
Я посетил множество невероятных мест, Ich habe dabei unglaubliche Orte gesehen.
Возможно, есть много таких мест. Vielleicht gibt es viele solcher Orte.
Эти места и необходимо охранять. Diese Orte sind die wichtigsten, die wir schützen müssen.
Мне не хватает этого места. Ich vermisse diesen Ort.
Он заплатил деньги на месте. Er zahlte das Geld an Ort und Stelle.
один проект в одном месте. Es ist ein Projekt an einem Ort.
Храните его в прохладном месте. Bewahre es an einem kühlen Ort auf.
Она живет в странном месте. Sie kommt aus einem sonderbaren Ort.
Определите специальные условия на месте Ordern Sie zu Sonderkonditionen direkt vor Ort
Это место называется Обезьяний холм. Der Ort hieß Affenhügel.
Это место, где все начиналось. Das ist der Ort wo ich anfing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!