Примеры употребления "меняется" в русском

<>
Переводы: все209 sich ändern117 sich tauschen1 tauschen1 другие переводы90
В какую сторону он меняется? Was ist dieser neue Zustand, den die Welt langsam annimmt?
Нервная деятельность все время меняется. Die neuronale Aktivität verändert sich konstant.
И сама природа поступков меняется. Und die Art der Entscheidung verändert sich gleichsam mit.
Как меняется количество случаев инфицирования? Wie hat sich die Zahl der Infektionen entwickelt?
Мир меняется с невероятной скоростью. Die Welt verändert sich in einem bemerkenswerten Tempo.
И океан несомненно меняется очень быстро. Und es ist gewiss, dass der Ozean dabei ist, sich sehr schnell zu veraendern.
И он до сих пор меняется, Und es verändert sich immer noch.
Я сказал, что реальность не меняется. Ich sagte Realität verändert sich nicht.
Она явно меняется в зависимости от пропаганды. Sicherlich geht dies schon in die Richtung von Propaganda.
Будем надеяться, что все меняется к лучшему. Hoffen wir, dass sich alles zum Besten wendet.
и от направления движения меняется выражение лиц. Und sehen sie sich einfach die Gesichtsausdrücke an, wenn der Regler verschoben wird.
Непрерывно появляются и исчезают материалы, страница постоянно меняется. Immer geht's mal aufwärts, mal abwärts, ständig wechselnd.
Кроме того, спрос на воду меняется со временем. Außerdem verändert sich der Wasserbedarf mit der Zeit.
Она меняется и трансформируется при ответе на стимулы. Es verändert sich und es verwandelt sich in Reaktion einer Stimulanz.
Все меняется, когда знаешь, что у тебя СПИД. Alles ist anders, wenn du weißt, dass du AIDS hast.
Они пытаются построить трубопроводы, но ничего не меняется. Sie versuchen und bauen Pipelines, und es klappt nicht!
Я узнал, что всё меняется за долю секунды. Ich lernte, dass in einem Augenblick alles anders ist.
это меняется, под влиянием людей или естественным образом. Es verändert sich, denn für die Menschen sind ihre Taten ganz natürlich.
От провинции к провинции эта сумма немного меняется. Das variiert ein bisschen von Provinz zu Provinz.
Мир быстро меняется, крайне разнообразен, хаотичен, двусмыслен, непредсказуем. Sie ist also hochgradig divers und geprägt von schneller Veränderung, chaotisch, uneindeutig, unvorhersehbar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!