Примеры употребления "меньше" в русском

<>
А нейрон - нейрон меньше мозга. Eine Nervenzelle, dass ist kleiner als ein Gehirn.
Некоторые, их меньше, - с бизнесом. Manche, noch weniger, kommen aus der Wirtschaft.
Неудивительно, что чем больше размер, тем меньше заправок "на единицу". Weniger Tankstellen pro Einwohner, je grösser sie ist - wenig überraschend.
Это меньше всего меня беспокоит. Das ist meine geringste Sorge.
Эти устройства становятся ещё меньше. Diese Geräte werden immer kleiner.
Это доставит пациенту неприятные ощущения, но не сильную боль, гораздо меньше, чем до этого. Das wird dazu führen, dass der Patient leidet, aber nur ein bisschen und viel weniger als vorher.
Вселенная крошечная, меньше чем атом. Das Universum ist klein, es ist kleiner als ein Atom.
Двумя больше или двумя меньше, Zwei mehr oder zwei weniger.
Со временем рыбы становится меньше, и мы думаем это точка отсчёта. Mit der Zeit bleibt wenig Fisch übrig und wir denken, das ist der Normwert.
Меньше шума о стимулирующем воздействии американского доллара Geringerer Nutzen weiterer US-Konjunkturimpulse
У меньших радиус Шварцшильда меньше. Kleinere Objekte haben kleinere Schwarzschildradien.
Они внесли несколько больший вклад и взяли несколько меньше, чем другие, тем самым способствуя достижению соглашения. Die Deutschen würden einen etwas größeren Beitrag leisten und ein bisschen weniger verlangen als andere und dadurch eine Einigung erleichtern.
Поэтому вы должны сделать линзу меньше. Also muss man es kleiner machen.
В развивающихся странах - гораздо меньше. In den Entwicklungsländern ist es viel weniger.
И все же между этими двумя мало симпатии и еще меньше общей политической стратегии. Doch haben beide wenig für einander übrig, und politisch gemeinsam haben sie noch weniger.
Меньше всего меня интересует, кто он такой. Es interessiert mich nicht im geringsten, wer er ist.
Леди и джентльмены, мир стал меньше. Meine Damen und Herren, die Welt ist kleiner geworden.
Фармацевтические компании делают в этом направлении гораздо меньше, чем утверждают, а то, что они делают, им вполне по карману. Die Arzneimittelhersteller tun viel weniger davon, als sie behaupten, und das bisschen, was sie tun, können sie problemlos finanzieren.
Это картонная модель немного меньше гиены. Ein Pappmodell, ein bisschen kleiner als die Hyäne.
Хорошо ли есть меньше мяса? Ist es gut, weniger Fleisch zu essen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!