Примеры употребления "материалы" в русском

<>
Переводы: все408 material331 stoff15 gut12 substanz3 werkstoff2 другие переводы45
Что ты - какие материалы использовал? Welche Materialien hast Du verwendet?
И организмы научились делать твердые материалы. Da lernten die Organismen, harte Stoffe zu bilden.
Существуют некоторые проблемные упущения в системе безопасности на ядерных объектах, и опасные материалы часто охраняются недостаточно надежно. Bei nuklearen Einrichtungen gab es beschämende Sicherheitslücken, und empfindliches Material wird oft nicht gut genug geschützt.
По оценкам MGI, общий годовой экономический эффект этой "подрывной дюжины", которая охватывает информационную технологию, механические устройства и транспортные средства, энергию, биологию и материалы - достигнет 14-33 триллионов долларов к 2025 году. Schätzungen des MGI zufolge wird der jährliche wirtschaftliche Einfluss dieses "durchschlagenden Dutzends" - in den Bereichen Informationstechnologie, Maschinen und Fahrzeuge, Energie, Biowissenschaft und Werkstoffe - bis zum Jahr 2025 zusammengenommen bei 14-33 Billionen US-Dollar liegen.
Сейчас мы используем стандартные материалы. Wir hatten auf einmal standardisierte Materialien.
Я уже упоминал, что мы выращиваем материалы. Ich habe wiederholt davon gesprochen, dass wir diese Stoffe züchten.
Я вам еще не сказала, что около 500 миллионов лет назад организмы начали делать материалы, но им понадобилось 50 миллионов лет, чтобы усовершенствовать их. Also, was ich Ihnen nicht erzählt habe, ist dass vor etwa 500 Millionen Jahren, Organismen begannen Stoffe herzustellen, aber es dauerte fast 50 Millionen Jahre, bis sie gut darin waren.
Есть материалы, которые это делают. Es gibt Materialien die das können.
Я немного расскажу о том, как природа делает материалы. Ich dachte, ich erzähle ein wenig davon, wie die Natur Stoffe schafft.
Мы можем использовать как бы строительные леса, - биоматериалы, - похожие на кусок материала вашей кофты или рубашки, только эти материалы можно имплантировать пациентам, и они отлично подойдут и помогут регенерировать. Man kann etwa Gerüste oder Biomaterialien verwenden - sie sind wie ein Stück Bluse oder Hemd - bestehen aber aus Materialien, die sich Patienten einsetzen lassen, Sie werden Ihnen gut tun und bei der Regeneration helfen.
Во-вторых, мы можем использовать материалы. Zweitens, wir können Materialien verwenden.
Отходы разделяют на перерабатываемые материалы (пластик, металл) и органические отходы. Dieser wird in recyclingfähige Stoffe (Plastik, Metalle) und organische Abfälle getrennt.
На самом деле, это, вероятнее всего приведет к повышению спроса на неторгуемые товары - здравоохранение и образование - из-за глубоких нарушений в глобальных цепях поставок, особенно в странах, которые поставляют материалы для китайских производителей-экспортеров. Es dürfte eher den Konsum nicht gehandelter Güter (wie Krankenversorgung und Bildung) steigern, was zu tiefgreifenden Störungen der globalen Lieferkette führen dürfte - insbesondere in Ländern, die bisher Materialien an die chinesischen Exporteure in der produzierenden Industrie lieferten.
Поэтому нам нужны материалы в замкнутых циклах, Deshalb müssen die Materialien in geschlossenen Kreisläufen zirkulieren.
Вот так делать его при комнатной температуре и давлении, используя нетоксичные материалы." So macht man es bei Raumtemperatur und -druck, ohne giftige Stoffe."
Они используют очень простые материалы, как видите. Wie Sie sehen, nehmen sie sich einige sehr einfache Materialien.
Я была поражена тем, как природа создает материалы и, есть определенная последовательность того, каким образом они делают такую утонченную работу. Mich fasziniert schon lang, wie die Natur Stoffe hervorbringt, und es kommt eine Menge zusammen, dass sie darin so hervorragend ist.
Так шёлк делает материалы экологически активными и интерактивными. Es macht die Materialien umweltaktiv und interaktiv.
Однако, только около 500 миллионов лет назад - во время кембрийского геологического периода - эти организмы в океане стали делать твердые материалы. Aber erst vor etwa 500 Millionen Jahren - während der Kambrischen Ära - begannen Meeresorganismen, harte Stoffe zu bilden.
Открытые лицензии позволяют легально использовать и перекомпоновывать материалы. Offene Lizenzen machen es legal, die Materialien dafür zu verwenden und neu zu kombinieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!