Примеры употребления "людям" в русском с переводом "leute"

<>
Людям надо зарабатывать на жизнь. Die Leute müssen ihren Lebensunterhalt bestreiten.
Любопытны к людям в племени. Sie interessieren sich für die Leute im Stamm.
Людям очень нравится заниматься сексом. Die Leute haben echt gerne Sex.
В основном людям интересны старые вещи. Die meisten Leute möchten ihre alten Sachen sehen.
Как мы можем помочь этим людям? Wie können wir diesen Leuten helfen?
Людям очень интересно узнать, гм, об администраторах. Die Leute interessieren immer die Administratoren und solche Dinge.
Но всё это дало людям ощущение безопасности. Aber die Leute fühlen sich besser.
Вторая часть программы показывает людям их будущее. Andere Zustände zeigen den Leuten ihr zukünftiges Selbst.
А первый вопрос я задавал другим людям: Das erste war, ich fragte andere Leute:
Вот вы и давайте людям много разных задач. Man gibt also Leuten ganz viele unterschiedliche Aufgaben.
и таким людям будут на счёт поступать пожертвования. Leute werden Ihnen Spenden schicken, wenn Sie in dieser Lage sind.
Самое главное - помочь людям ясно выражать свои понятия. Das wichtigste ist also, die Leute dazu zu bringen, ihre Modelle auszuformulieren.
"Конечно, отдал бы людям, чтобы завоевать больше голосов". "Sie den Leuten geben, um mehr Wählerstimmen zu kriegen", war seine Antwort.
Это то что я постоянно пытаюсь объяснить людям. Und das versuche ich Leuten zu erklären.
Вы не сможете открыться новому опыту, новым людям, Man kann sich nicht neuen Erfahrungen, neuen Leuten öffnen.
И прислушайтесь к людям имеющим решения рядом с вами. Und hören Sie auf Leute in ihrer Nähe, die Lösungen haben.
Как часто мы слышим, что людям просто все равно? Wie oft hören wir, dass die Leute sich für nichts interessierten?
"Помогаю людям принять вещи, которые они не могут изменить." "Ich helfe Leuten, Dinge zu akzeptieren, die sie nicht verändern können."
Что бы ты хотела сказать всем этим милым людям? Was würdest du gerne all diesen netten Leuten sagen?
Может людям нужно сберегать больше, когда они начинают больше зарабатывать. Vielleicht sollten Leute mehr sparen, wenn sie mehr Geld verdienen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!