Примеры употребления "любят" в русском

<>
А что любят пить пираты? Und was trinken Piraten gern?
Смелые молодые люди любят заниматься альпинизмом. Verwegene junge Menschen befassen sich gern mit dem Bergsteigen.
Учёные любят присваивать названия чему-либо. Wissenschaftler geben Dingen gerne Namen.
Все мальчики любят играть в бейсбол. Alle Jungen spielen gerne Baseball.
К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев. Aber leider malten die Kinder gerne Comicfiguren.
Также все люди любят, чтобы их развлекали. Ein anderes Merkmal der Menschen ist, dass wir gerne unterhalten werden.
Я думаю, они любят взглянуть на искусство. Vielleicht schauen sie sich ja gerne Kunst an.
Некоторые типы молекул любят связываться с глиной. Bestimmte Arten von Molekülen assoziieren sich gerne mit dem Mörtel.
Они вообще любят давать чему-нибудь названия. Sie geben allem gern Namen.
Мария сказала, что японцы не любят ходить пешком. Mary sagte, dass die Japaner nicht gerne zu Fuß gehen.
Вот почему инвесторы любят тех, кто начинал многократно. Deshalb investieren Kapitalgeber gerne in Wiederholungs-Unternehmer.
Одна из них - самая основная - люди любят познавать. Einer ist - der natürlichste - dass Menschen Dinge wissen wollen.
Животные могут любить играть, но они не любят смотреть. Tiere spielen vielleicht gerne, aber sie sehen nicht gerne zu.
Экономисты любят думать обо всем с точки зрения цены. Ökonomen machen Preise gerne zur Grundlage ihrer Überlegungen.
Однако американцы не любят внешнего вмешательства в свои выборы. Allerdings missbilligen die Amerikaner bei ihren Präsidentenwahlen Einmischungen von außen.
Думаю, что где-то 45 из вас страстно любят классику. Nach meiner Schätzung sind 45 von Ihnen absolut leidenschaftliche Hörer klassischer Musik.
Они обычно не любят заходить в мутную воду все равно. Normalerweise moegen sie ohnehin kein truebes Wasser.
Политики явно не любят такое перемещение власти в сторону судей. Politiker begrüßen diese Machtverschiebung hin zur Judikative eindeutig nicht.
Они любят смотреть на лица красивые, а не на обычные. Sie schauen sich lieber schöne als einfache Gesichter an.
Американцы любят говорить, что нет такой вещи как бесплатный обед. Die Amerikaner sagen gerne, alles habe seinen Preis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!