Примеры употребления "лучше" в русском с переводом "gut"

<>
Уж лучше сдерживать рост системы. Besser wäre es, dem Wachstum des Systems Grenzen zu setzen.
А гекконы делают это лучше. Aber Geckos können das viel besser.
Окажется ли сегодняшнее правительство лучше? Wird die heutige Regierung ihre Sache besser machen?
Кто-либо лучше, чем никто. Irgendjemand ist besser als niemand.
60 всегда лучше, чем 50; 60 ist immer besser als 50;
Лучше поберечься, чем потом жалеть. Vorsicht ist besser als Nachsicht.
Я чувствую себя намного лучше. Ich fühle mich viel besser.
Надеюсь, завтра Вам будет лучше. Ich hoffe, Sie werden sich morgen besser fühlen.
Для бобров лучше не бывает. Das ist für den Biber am besten.
Худой мир лучше доброй ссоры. Besser ein magerer Vergleich als ein fetter Prozess.
Вы лучше, чем вы думаете. Sie sind besser, als sie denken.
Эти чувства делают меня лучше. Durch diese Gefühle werde ich besser.
"Я сдам экзамен лучше всех". "Ich habe die beste Note in der Klasse."
Никто не делает этого лучше. Niemand macht es besser.
Надеюсь, завтра тебе станет лучше. Ich hoffe, du wirst dich morgen besser fühlen.
Иногда лучше ничего не делать. Manchmal ist es besser, nichts zu tun.
Он чувствует себя намного лучше. Er fühlt sich viel besser.
Лучше классического горшка ничего нет. Ein klassisches Töpfchen ist immer noch das beste.
Вы пишете лучше, чем я. Ihr schreibt besser als ich.
Лучше просить прощения, чем разрешения. Es ist besser um Vergebung, als um Erlaubnis zu bitten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!