Примеры употребления "куда" в русском

<>
Переводы: все422 wohin60 другие переводы362
Более того, в мире куда больше мужчин-гениев. Tatsächlich gibt es viel mehr männliche Genies in der Welt.
Так что геймеров женского пола куда больше, чем люди думают. Es gibt also viel mehr weibliche Spieler, als sich die Leute bewusst sind.
И поскольку не первых мест в списке куда больше, чем первых мест, то вполне естественно, что нет желания его составлять. Und da es viel mehr Nicht-Nummer-Eins Plätze auf der Liste gibt, als Nummer-Eins Plätze, ist es absolut logisch eine solche Liste nicht erstellen zu wollen.
Куда именно вживляется такой имплантат? Wo, im Körper, wird es implantiert?
Так вот куда ветер дует! Daher weht also der Wind!
Вот куда нам нужно двигаться. Darauf sollten wir umschwenken.
Куда ни кинь, всюду клин Wo immer du wirfst, überall keilst du
Куда нас приведет знание генетики? Wo führt uns unser genetisches Wissen hin?
Появился куда более фундаментальный вопрос: Es stellt sich nunmehr eine viel grundlegendere Frage:
Куда мне идти за машиной? Wo soll ich das Auto suchen?
Вы знаете, куда он пошёл? Wissen Sie, wo er hinging?
конференцию, куда пригласили Тома Форда. Wir haben Tom Ford eingeladen.
И куда всё это направлялось? Und was war ihr Ziel?
Но вопрос законности - куда сложнее. Das Argument über ihre Rechtmäßigkeit jedoch ist komplizierter.
Это еще куда ни шло! Das läßt sich noch hören!
А вот куда мы фактически движемся. Und hier sehen Sie das von uns angestrebte Ziel.
Приведем пример, куда это может привести. Lassen Sie mich ein Beispiel bringen, wo wir glauben, dass es so funktionieren wird.
Куда нам нравится целовать друг друга? Wohn küssen wir Menschen?
Куда нам двигаться с этой точки? Wie geht es jetzt mit uns weiter?
Но общая картина куда более сложная. Aber die Lage ist komplizierter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!