Примеры употребления "куда-нибудь" в русском с переводом "irgendwo"

<>
Капитал необходимо куда-нибудь вкладывать. Dieses Kapital muss irgendwo investiert werden.
Ты ездил куда-нибудь летом? Bist du im Sommer irgendwo hingefahren?
Может, мы сходим вечерком куда-нибудь? Wollen wir vielleicht heute Abend irgendwo hingehen?
Можешь положить эту сумку куда-нибудь ещё? Könntest du diese Tasche irgendwo anders hinstellen?
Поэтому не ставьте стекло в дверь, ставьте куда-нибудь ещё. Also baue es nicht in die Tür, sondern benutze es irgendwo anders.
Почему бы нам не пойти куда-нибудь, где нам не будут мешать? Warum gehen wir nicht irgendwo hin, wo wir ungestört sind?
Идея в том, чтобы собирать весь выходящий из трубы углекислый газ, спрессовать его до жидкого состояния, куда-нибудь поместить и надеяться, что он никуда не денется. Man müsste all das CO2, das nach dem Verbrennen aus dem Schornstein kommt, einfangen, unter Druck verflüssigen und dann irgendwo lagern und hoffen, dass es dort bleibt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!