Примеры употребления "кстати" в русском с переводом "übrigens"

<>
Кстати, это моё любимое слово: Das hier ist übrigens mein Lieblingswort:
Кстати, это вполне соответствует действительности. Das entspricht übrigens voll und ganz den Tatsachen.
Это, кстати, то самое судно. Dies ist übrigens das Boot, auf dem wir waren.
Кстати, это было записано в сканере. Das wurde übrigens im Scanner drin aufgenommen.
Кстати, это всегда происходило перед публикой. Übrigens geschah das immer in der Öffentlichkeit.
Некоторые - незаконно добытым китовым мясом, кстати. Manche davon waren übrigens illegales Walfleisch.
Кстати, почему мы так не делаем? Übrigens, warum machen wir das nicht?
Кстати, вот что меня сильно беспокоит. Übrigens ist da etwas, was mich wirklich ärgert.
Кстати, видим мы только одну октаву. Übrigens können wir nur eine Oktave sehen.
Кстати, это было лишь рабочее название. Das ist übrigens nur der Arbeitstitel.
Кстати, каково еврейское слово для глины? Was ist übrigens das hebräische Wort für Ton?
Женщина вот там в зале плачет, кстати. Die Dame da drüben weint übrigens, tatsächlich.
Это, кстати, черта, связанная с половой принадлежностью. Das ist übrigens ein geschlechterspezifisches Merkmal.
Кстати, ты и так очень мило выглядишь. Du siehst übrigens schon jetzt süß aus.
И, кстати, на таком лице нет удовольствия. Es ist übrigens kein Genuss in diesem Ausdruck.
Кстати, массовое производство - это не генетические манипуляции. Diese Massenprouktion ist übrigens keine Genmanipulation.
"Ах да, кстати, Билл, никакого Деда Мороза нет." "Ach, übrigens, Bill, es gibt keinen Weihnachtsmann."
Кстати, это будет единственное уравнение в нашей беседе. Dies ist übrigens die einzige Gleichung in meiner Präsentation.
Кстати, часть греческого государственного долга принадлежит самим грекам. Ein Teil der Staatsverschuldung Griechenlands wird übrigens den Griechen selbst geschuldet.
Кстати, когда ты был последний раз в Нюрнберге? Übrigens, wann warst du das letzte Mal in Nürnberg?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!