Примеры употребления "красивее" в русском

<>
Переводы: все260 schön244 hübsch14 bildhübsch2
Очень сложно назвать какой-то город красивее другого, ведь существует масса критериев для сравнения. Es ist sehr schwierig irgendeine Stadt schöner als eine andere zu nennen, denn es gibt ja eine große Zahl von Vergleichskriterien.
Ни одна из других девочек в моём классе не красивее, чем Линда. Kein anderes Mädchen in meiner Klasse ist hübscher als Linda.
И я думаю, что у Земли есть одно странное свойство - чем дальше от неё мы находимся, тем красивее она кажется. Meiner Meinung nach hat die Erde die merkwürdige Eigenschaft, aus zunehmender Entfernung immer schöner auszusehen.
Я сказал дизайнеру, что интерьер ванной комнаты должен быть полностью обновлён, и должен стать, конечно же, намного красивее, но стены должны остаться без изменений. Ich habe dem Wohungsdesigner gesagt, dass das Interieur des Badezimmers völlig neu sein solle, und selbstverständlich viel schöner, dass jedoch die Wände unverändert bleiben sollen.
И в завершение я хочу прочитать вам, что Саган написал об этом, потому что я не смогу найти слов красивее, чтобы описать увиденное на этой фотографии. Und ich möchte Ihnen zum Abschluss gern vorlesen, was Sagan dazu geschrieben hat, denn ich kann keine so schönen Worte finden, um zu beschreiben, was er in diesem Bild das er aufnahm gesehen hat.
"Женщина, посмотрите, как она красива." "Die Frau, sieh wie schön sie ist."
Это красивый, стройный, очень плохой вредитель. Das ist ein hübscher, schlanker, sehr "böser" Schädling.
Я нашёл красивую ракушку на берегу. Ich habe am Ufer eine bildhübsche Muschelschale gefunden.
У тебя очень красивая улыбка Du hast ein sehr schönes Lächeln
Она такая же красивая, как её старшая сестра. Sie ist genauso hübsch wie ihre ältere Schwester.
Я нашла красивую ракушку на берегу. Ich habe am Ufer eine bildhübsche Muschelschale gefunden.
Я знаю, что она красивая. Ich weiß, dass sie schön ist.
Он потерял голову из-за этой красивой девушки. Er verlor sein Herz an das hübsche Mädchen.
Разве это не красивая иллюзия? Ist das nicht eine schöne Illusion?
Продюсер сказал, что они ищут новое лицо - милую, невинную и красивую девушку Der Produzent sagte uns, dass sie ein niedliches, unschuldiges und hübsches neues Gesicht suchten.
Ты знаешь, что ты красивая? Weißt du, dass du schön bist?
И я использую такого рода технологию для создания вещей, которые очень красивы. Und ich nutze diese Technologie, um damit Dinge zu erschaffen, die ziemlich hübsch sind.
"Нет, это здание действительно красиво". "Doch, schön ist es schon, das Haus."
Со слов его современников мы знаем, что Леонардо был очень привлекательным, даже красивым мужчиной. Und von seinen Zeitgenossen wissen wir, dass Leonardo ein sehr hübscher, ja sogar schöner Mann war.
Вы выглядите сегодня очень красиво. Sie sehen heute sehr schön aus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!