Примеры употребления "schönen" в немецком

<>
Ich erblickte einen schönen Vogel. Я увидела красивую птицу.
Sie zeigte uns einen schönen Hut. Она показала нам прекрасную шляпу.
Das Ziel des Künstlers ist die Erschaffung des Schönen. Целью художника является создание красоты.
Ich wusste nicht, dass du der Vater dieser Schönen bist. Я не знал, что ты отец этой красавицы.
Tom hat einen schönen Garten. У Тома красивый сад.
Ich wünsche Dir einen schönen Abend Я желаю тебе прекрасно провести вечер
"Wir, das polnische Volk - alle Staatsbürger der Republik, sowohl diejenigen, die an Gott als die Quelle der Wahrheit, Gerechtigkeit, des Guten und des Schönen glauben, als auch diejenigen, die diesen Glauben nicht teilen, sondern diese universellen Werte aus anderen Quellen ableiten, wir alle, gleich an Rechten und Pflichten dem gemeinsamen Gut gegenüber." "Мы, Народ Польши - все граждане Республики, как те, кто верит в Бога как источник правды, справедливости, добра и красоты, так и те, кто не разделяет эту веру, но уважает универсальные ценности, считая при этом, что они возникают из других источников, равны в правах и обязанностях в целях обеспечения всеобщего блага ."
Und wie sich nicht mehr auf ihre Schönheit zählen konnte, und wie ihre Familie sie als die häßliche Schwester der Schönen behandelt hat die all diese Ballettstunden bekommen hat. и как она больше не могла рассчитывать на свою красоту, и ее семья начала относиться к ней как к дурнушке, а ее младшая сестра была теперь красавицей, для которой родители и устроили занятия балетом.
Nun, das sind meine schönen Beine. Ну, это мои красивые ноги.
Ich wünsche euch einen schönen Abend Я желаю вам прекрасно провести вечер
Ich bin in einem schönen Haus. Я в красивом доме.
Ich wünsche Dir auch einen schönen Abend Я тоже желаю тебе прекрасно провести вечер
Ich habe einen schönen Schmetterling gefangen. Я поймал красивую бабочку.
Wir leben in einer traumhaft schönen Welt. Мы живём в прекрасном сказочном мире.
Deine schönen Augen gefallen mir sehr. Твои красивые глаза мне очень нравятся.
Sie hat die kraftvolle Sparsamkeit einer schönen Hängebrücke. Он имеет настолько же выразительную структуру, что и прекрасный висячий мост.
Ihr seid keine von den schönen Leuten. Вы не принадлежите к категории красивых людей.
Wir sind hier in der schönen Stadt Oxford. Мы с вами в прекрасном городе Оксфорд.
Zuerst einmal ein Bild einer schönen Kuh. Начну с фото красивой коровы.
"Oh nein, man wird mir meine schönen Papierwörterbücher wegnehmen?" Люди заберут мои прекрасные, бумажные словари?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!