Примеры употребления "космосе" в русском

<>
Переводы: все91 all38 kosmos13 другие переводы40
В космосе все войны - холодные. Im Weltraum sind alle Krieger kalte Krieger.
Как ты найдешь еду в космосе? Wie findest du Nahrung im Weltraum?
кто-нибудь в космосе, кроме нас. Wenn es überhaupt jemand gibt.
Для поиска жизни в открытом космосе. Um nach Leben im Weltraum zu suchen.
Пока рождение детей в космосе - вопрос теории. Bisher ist die Geburt von Kindern im Weltall bloße Theorie.
Теперь есть и другие оригами в космосе. Es gibt noch mehr Origami im Weltall.
Все это время, их песня звучит в космосе. Ihr Lied klingt seitdem durch den Weltraum, schon die ganze Zeit.
Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными. Irgendwann in der Zukunft werden Reisen in das Weltall zu etwas Gewöhnlichem.
Есть ли в космосе кто-либо еще, помимо нас? Gibt es sonst noch Jemanden da draußen?
Благодаря частицам в воде он выглядит парящим в открытом космосе. All die kleinen Teilchen im Wasser lassen es aussehen als würde sie im All schweben.
Но подойти к проблеме размножения непосредственно в космосе пока не получается. Die Problematik der Fortpflanzung direkt im Weltraum konnte man bisher nicht lösen.
Три вещи находятся в основании работы в космосе для частных лиц. Es gibt drei Voraussetzungen dafür, privat im Weltraum zu arbeiten.
С путешествиями в космосе экономические ограничения неограниченных исследований быстро стали очевидными: Im Falle der Raumfahrt wurden die wirtschaftlichen Grenzen der unbegrenzten Forschung bald offenkundig:
Смотрите ли вы вверх или вниз, как вам добиться этого в космосе? Egal, ob man nach oben oder nach unten schaut, wie bekommt man es ins Weltall?
Здесь в условиях нулевой плавучести космонавты отрабатывают навыки работы в открытом космосе. Hier in einem Schwebezustand gewinnen die Kosmonauten Routine für die Arbeit im offenen Weltraum.
Когда стемнело, мы установил экран и Марк стал показывать снятое им в космосе видео. Nach Einbruch der Dunkelheit wurde eine Leinwand aufgestellt und Mark zeigte uns Videos aus dem Weltraum.
Вопрос о космосе всегда остаётся в подвешенном состоянии из-за неопределённости целей и сроков. Gerede über das Weltall scheint immer an der Mehrdeutigkeit von Zweck und Timing zu kranken.
И я встретился с профессором Хокингом, и он сказал, что его мечта - путешествовать в космосе. Und ich habe Professor Hawking getroffen, und er sagte, sein Traum sei es in den Weltraum zu fliegen.
и свободно падающий объект будет огибать, к примеру, Солнце, отклоняясь вдоль естественных кривых в космосе. Käme ein im freien Fall befindlicher Körper, sagen wir, an der Sonne vorbei, dann würde er verzerrt werden, entlang der natürlichen Krümmungslinien im Raum.
В контексте фильма это боевая станция галактической Империи в открытом космосе, способная уничтожать планеты и цивилизации. Im Zusammenhang des Films ist das hier eine Weltraum-Gefechtsstation des galaktischen Reiches, die ganze Planeten und Zivilisationen vernichten kann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!