Примеры употребления "коралл" в русском

<>
Коралл имеет высоту восемь метров. Diese Koralle ist acht Meter hoch.
Коралл - очень красивое и необычное животное; Die Koralle ist ein wunderschönes und ungewöhnliches Tier.
Согласно этим принципам, наша действительность постоянно ветвится на различные её варианты, как коралл. Und sie erklärt uns, dass unsere Realität sich fortlaufend in verschiedene Möglichkeiten verzweigt - genau wie eine Koralle.
Коралл рос себе и рос на мелководье, пока в 1954 году не произошло землетрясение. Und diese Koralle wuchs fröhlich in diesen seichten Gewässern, bis 1954, als die Erde bebte.
В отличие от нас, гипотетический разумный коралл очень хорошо подготовлен к осознанию принципов квантовой механики. Im Gegensatz zu uns, wäre eine hyperintelligente Koralle einzigartig gut vorbereitet, um die Quantenmechanik zu verstehen.
Как будто каждый из нас, подобно Шрёдингеру, похож на коралл и ветвится на разные варианты реальности. Es ist so, als wäre jeder von uns, wie Schrödinger hier, eine Art Koralle, die sich in unterschiedliche Wahrscheinlichkeiten verzweigt.
Вместе с квантовой механикой, она описывает нашу вселенную как растущий коралл Е8, с взаимодействующими между собой частицами, и все это укладывается в великолепный узор. Vereinigt mit der Quantenmechanik, beschreibt diese Mathematik unser Universum als eine wachsende E8 Koralle mit Teilchen, die an jeder Stelle auf alle möglichen Arten miteinander wechselwirken und einem wunderschönen Muster folgen.
я предпочитаю говорить о кораллах. Ich nenne das Korallen.
Большинство кораллов мертвы, заглушены водорослями. Die meisten Korallen sind tot, überwuchert von Algen.
Кораллы это очень деликатные организмы, Korallen sind sehr empfindliche Organismen.
Кораллы здесь преуспевают немного больше. Den Korallen hier geht es besser.
Другой результат смены климата - обесцвечивание кораллов. Die anderen Arten der Wirkung des Klimawandels ist das Ausbleichen der Korallen.
и это убило 60 процентов кораллов. Im Prinzip sind der Bleiche 60% der Korallen zum Opfer gefallen.
На острове Фаннинг кораллы не восстановились. Auf Fanning Island haben sich die Korallen noch nicht erholt.
И, за исключением коралла, мой ответ - нет. Abgesehen von der Koralle ist die Antwort nein.
Видны кое-какие повреждения на поверхности коралла. Sie sehen, dass die Oberfläche der Koralle leicht beschädigt ist.
Именно поэтому я использую аналогию с кораллами. Genau darum nutze ich die Analogie zur Koralle.
и захватывать полтонны СО2, благодаря рецептам кораллов. Eine halbe Tonne CO2 wird eigentlich gespeichert und das ist den Korallen zu verdanken.
Мы можем узнать много нового, изучая кораллы. Es zeigt sich, dass wir viel von den Korallen lernen können.
Мое внимание к этому кораллу привлекла Сильвия Эрл. Sylvia Earle brachte mich auf eben diese Koralle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!