Примеры употребления "кое-что еще" в русском

<>
Переводы: все15 noch etwas6 другие переводы9
И случилось кое-что ещё. Dann geschah etwas Anderes.
Подождите, есть кое-что еще. Warten Sie, es kommt noch mehr.
На самом деле представьте себе кое-что еще хуже. In Wahrheit, stellen Sie sich etwas noch Schlimmeres vor.
Есть кое-что ещё в этих людях, этих далеких американцах. Da ist noch was mit diesen Menschen, diesen Amerikanern, die da sind.
Но помимо стратегических соображений, необходимо упомянуть кое-что еще (с осторожностью). Doch neben den strategischen Überlegungen muss man noch einen weiteren Aspekt (mit Vorsicht) erwähnen.
Ему нужны бобры, чтобы увлажнить землю и, возможно, создать кое-что еще. Sie braucht Biber, um Feuchtgebiete hervorzubringen und eventuell weitere Dinge.
Но вы заметите кое-что еще, и это то, что на "лице" Солнца есть веснушки. Was Sie noch sehen können, ist, dass die Sonnenoberfläche Sommersprossen hat.
Тут кое-что ещё от моего отца, и кое-кто от других одаренных и благородных людей, которые были в моей жизни. Und das ist etwas von meinem Vater und etwas von anderen fähigen, großzügigen Menschen, die es in meinem Leben gegeben hat.
Но влияние на рост производства, то, что в конечном итоге имеет значение, тем больше, чем более открытой является экономика - кое-что еще, что принесло бы странам кандидатам значительную пользу при скорейшем вступлении в ЭДС. Doch die Wirkung auf das Produktionswachstum, die letztlich entscheidend ist, wird umso größer sein, je offener eine Wirtschaft ist - eine weitere Art und Weise wie die Bewerberländer von einer Mitgliedschaft in der EWU wesentlich profitieren könnten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!