Примеры употребления "клинического" в русском

<>
Я стала начальником подразделения нейрофизиологии клинического отдела этой команды. Und so wurde ich Leiterin der Neurophysiologie des klinischen Bereichs dieses Teams.
Я собирался рассказать еще об одной возможности для клинического использования. Ich möchte mit einer Geschichte enden von der wir glauben, es könnte vielleicht klinische Anwendung finden.
который, с помощью компьютерного анализа определяется и подвергается удару током, для предотвращения клинического проявления припадка. Die Computeranalyse zeigt, wann wir mit dem elektrischen Strom zuschlagen sollen, um die klinische Manifestation des Anfalls zu verhindern.
Проблема состоит в том, что лечение слишком часто бросают при первых признаках клинического улучшения - обычно спустя 2-3 месяца. Das Problem ist, dass die Behandlung zu oft bei den ersten Anzeichen einer klinischen Verbesserung abgebrochen wird - üblicherweise nach zwei bis drei Monaten.
И мы сделали это за год до первого клинического испытания, получившего миллионное финансирование от NIH, которое провалилось на прошлой неделе из-за нецелесообразности, и об этом было объявлено. Das war ein Jahr bevor die erste klinische Studie, die vom NIH mit Millionen von Dollar finanziert wurde, sich letzte Woche als nutzlos erwiesen hat und als vergeblich vermeldet wurde.
И это серьезная клиническая проблема. Das ist ein ernstzunehmendes, klinisches Problem.
Было проведено много клинических испытаний. Und es gibt viele aktive klinische Studien.
Сейчас ожидаются результаты клинических испытаний. Die Ergebnisse klinischer Versuche werden noch erwartet.
"Вы не можете провести клинические испытания. "Ihr könnt so keine klinische Studie durchführen, wisst Ihr?
в научных, клинических и предклинических целях. sowohl wissenschaftlich, klinisch als auch vorklinisch.
Ты убиваешь людей в своих клинических экспериментах. Mit deinen klinischen Tests bringst du Leute um.
Генный анализ значительно отличается от любых других клинических анализов. Gen-Tests unterscheiden sich maßgeblich von anderen klinischen Untersuchungen.
Их применяют не только для лечения сложной клинической депрессии. Diese Antidepressiva werden nicht bloß verwendet, um schwere klinische Depressionen zu behandeln.
2е желание, в настоящее время - клинические испытания транскраниальной магнитной стимуляции Im Moment betrifft mein zweiter Wunsch die klinischen Versuche mit transkraniellen Magnetstimulatoren.
Это тоже прошло клинические испытания, и помогло многим и многим пациентам. Diese Techniken haben bereits klinische Tests durchlaufen und dabei sehr vielen Patienten geholfen.
а тажке, возможно, в будущем чаще применять его в клинических условиях. Vielleicht können wir es auch auch demnächst in einer eher klinischen Situation anwenden.
И эта картина, мне кажется, описывает саму суть той клинической эры. Meiner Meinung nach bezeichnet dieses Bild den Gipfel, den Höhepunkt, dieser klinischen Ära.
Сейчас мы завершили клинические испытания на 4 моделях мышиной версии этого заболевания. Mittlerweile haben wir klinische Versuche in 4 Maus-Modellen dieser Krankheit absolviert.
Некоторые клинические испытания были досрочно прерваны, поскольку наблюдалось вредное воздействие антиоксидантных добавок. Manche klinischen Studien wurden vorzeitig abgebrochen, weil man schädliche Auswirkungen der antioxidativen Nahrungsergänzungen beobachtete.
Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всё выяснить. Wir konnten keine klinische Studie machen, das haben wir nicht geschafft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!