Примеры употребления "карьерами" в русском с переводом "karriere"

<>
Переводы: все147 karriere136 steinbruch11
Карьера Ху Цзиньтао не внушает оптимизма. Hu Jintaos Karriere gibt keinen Anlass zum Optimismus.
Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера. Damit endete meine (unbedeutende) politische Karriere.
Ложь разрушает карьеры и сотрясает страны. Lügen zerstören Karrieren und erschüttern Länder.
Теперь моя карьера может длиться чуть дольше! Nun könnte meine Karriere etwas länger andauern!
Моя карьера вероятно продлилась бы пять лет. Meine Karriere würde wahrscheinlich etwa 5 Jahre dauern.
Я думал, что моей карьере пришёл конец. Ich dachte, meine Karriere sei vorbei.
У меня нет планов относительно моей карьеры. Ich habe keine Karriere.
"В случае карьеры, я, конечно, больше заинтересован. In einer Karriere bin ich mit Sicherheit engagierter.
Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры. Ben Affleck ist mit diesem Film ein bemerkenswerter Neustart seiner Karriere gelungen.
И мне очень везло в начале карьеры. Ich hatte zu Beginn meiner Karriere sehr viel Glück.
Это был самый лучший гол в его карьере. Es war das schönste Tor seiner Karriere.
Завести ли мне детей или сначала сделать карьеру?" Soll ich erst Kinder haben, oder erst Karriere machen?"
В течение своей карьеры, он во многом изменился. Natürlich veränderte er sich im Laufe seiner Karriere sehr.
В начале моей карьеры такая реакция смущала меня: Zu Beginn meiner Karriere hat mich diese Reaktion beunruhigt;
"A вы не задумывались о политической карьере?", - спросил его ведущий. "Haben Sie jemals an eine Karriere in der Politik gedacht?", fragte der Interviewer.
Я поступил в Школу Дизайна Парсона и начал карьеру дизайнера. Ich ging an die Parsons School of Design und begann dann meine Karriere als Designer.
Я реанимировал свою карьеру, все пошло даже лучше, чем раньше. Ich belebte meine Karriere wieder, sogar noch besser als sie vorher war.
Итак, за время моей карьеры я видел целый ряд неудач. Im Laufe meiner Karriere habe ich über eine Reihe an Fehlschlägen berichtet.
Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры. Ihre Antwort war richtungsweisend für meine ganze Karriere, die darauf folgte.
А его политическая карьера в законодательном собрании штата катилась под откос. Und seine politische Karriere im Staatsparlament rutschte immer weiter ab.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!