Примеры употребления "каким" в русском

<>
Переводы: все1172 welch744 was für ein53 другие переводы375
каким образом заставить шимпанзе спариваться? Wie um alles in der Welt bekommen wir Schimpansen dazu, sich zu paaren?
Ничто не такое, каким кажется. Nichts ist so wie es scheint.
Каким образом я могу помочь? Wie kann ich helfen?
"Каким образом можно исламизировать правительство?" Wie islamisiert man eine Regierung?
Каким образом ему это удается? Wie ist das möglich?
Но каким было их поведение? Aber wie haben sie sich verhalten?
Каким будет наследие Гаагского трибунала? Was ist das Vermächtnis des Gerichtshofs?
Однако каким будет это компромисс? Wie allerdings könnte ein derartiger Kompromiss aussehen?
Каким должен быть статус Иерусалима? Was wird der Status von Jerusalem sein?
Каким количеством имущества владеет собственник? Wie viele Immobilien besitzt der Vermieter?
К каким изменениям привел кризис? Was doch eine Krise ausmacht.
Каким будет мир после ноября Die Welt nach November
"Каким же дураком ты себя выставил". Ich habe mich total zum Affen gemacht.
С каким количеством лжи мы сталкиваемся? Wie viel Täuschung erleben wir?
Как вы думаете, каким будет ответ? Was glauben Sie, wie die Antwort sein wird?
Но каким должно быть хорошее соглашение? Wie aber könnte ein gutes Abkommen aussehen?
Вот перед каким выбором мы стоим: Das steht zur Auswahl.
Так каким же образом расшифровать гены? Wie also sollten die Gene identifiziert werden?
И каким образом ты избегаешь раздражения? Und wie bewahrst du dich jetzt davor, dich nerven zu lassen?
Стыд это чтобы тебя не воспринимали каким? Scham ist Eins, lass dich nicht wahrnehmen als was?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!