Примеры употребления "к примеру" в русском с переводом "zum beispiel"

<>
Вот, к примеру, словесная головоломка. Hier ist zum Beispiel ein Worträtsel:
К примеру, возьмём финансовую сферу. Denken Sie zum Beispiel einmal an die Finanzwelt.
К примеру, посмотрите на это изображение. Betrachten Sie zum Beispiel dieses Bild.
Возьмем к примеру вот это местечко. Zum Beispiel von diesem Plätzchen.
Взять, к примеру, 3-х стороннее пересечение. Nehmen Sie zum Beispiel eine 3-Wege-Kreuzung.
Знаете эти, к примеру, инкубаторы для новорожденных? Sie kennen Inkubatoren, zum Beispiel.
Возьмём, к примеру, Талейрана, этого "принца двусмысленности". Nehmen Sie zum Beispiel den Herrn der Mehrdeutigkeiten, den Herzog de Talleyrand.
Они встречаются к примеру, в рыбьем жире. Die findet man zum Beispiel in Fischöl.
К примеру, это Герберт и его бабушка. Zum Beispiel, das ist Herbert mit seiner Großmutter.
Белка, к примеру, прибежит, поищет орешек, убежит. Eichhörnchen zum Beispiel würden vorbeikommen, nach der Erdnuss suchen und wieder gehen.
Вот, взять, к примеру, эту выдающуюся компанию. Dieses tolle Unternehmen hier zum Beispiel.
К примеру, индийская музыка не использует понятие гармонии. Sehen Sie, indische Musik, zum Beispiel, kommt ohne das Konzept des geordneten Zusammenspiels aus.
Страны Карибского бассейна, к примеру, значительно опережают Бразилию. Die Karibik zum Beispiel ist viel besser aufgestellt als Brasilien.
К примеру, число 164 выделяется в этом коде. Also zum Beispiel die Nummer 164 sticht sehr heraus aus diesem Code;
В 1920, к примеру, вам не разрешалось выпивать. 1920 zum Beispiel durfte man keinen Alkohol drinken.
К примеру, вот что сейчас говорят люди о TED. Zum Beispiel, hier sehen wir was Personen über TED sagen.
К примеру, все красные стороны смотрят в одном направлении: Alle roten Seiten, zum Beispiel, zeigen in eine Richtung:
К примеру, на левой панели, сверху, вы видите печень. Links oben zum Beispiel sehen Sie eine Leber.
Ну, к примеру, мы знаем, что в них хранится жир. Nun ja, wir wissen, dass Schwänze zum Beispiel als Fettspeicher dienen.
Однажды, к примеру, я интервьюировала одного наемника из Красных Бригад. Einmal führte ich zum Beispiel ein Interview mit diesem Teilzeitbeschäftigten der Roten Brigaden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!