Примеры употребления "ираке" в русском

<>
Переводы: все1695 irak1559 другие переводы136
Реальная стоимость войны в Ираке Die wahren Kosten des Irakkrieges
Война в Ираке подтверждает это: Dar Irakkrieg ist der Beweis hierfür:
войной в Ираке и экономикой. den Irakkrieg und die Wirtschaft.
Остановит ли война в Ираке процесс глобализации? Wird die Globalisierung dem Irakkrieg zum Opfer fallen?
Война в Ираке - не первая мировая война. Der Irakkrieg ist nicht der Erste Weltkrieg.
Американский "капитализм для своих" и война в Ираке Amerikas Günstlingskapitalisten ziehen in den Krieg
Но к началу войны в Ираке ситуация изменилась: Zum Zeitpunkt des Irakkrieges freilich hatte sich die Lage geändert:
Он изменил курс непопулярной политики в Ираке и Афганистане; Er änderte den Kurs einer unpopulären Politik gegenüber dem Iran und Afghanistan;
Война в Ираке также положила начало последующего относительного падения Америки. Der Irakkrieg markiert auch den Beginn des relativen Niedergangs der USA seitdem.
Пока коалиционные войска будут находиться в Ираке, будет продолжаться эскалация насилия. Solange die Koalitionsstreitkräfte bleiben, wird die Gewalt wahrscheinlich eskalieren.
Затем, два года спустя, я освещал другую войну - войну в Ираке. Dann, zwei Jahre später, berichtete ich über einen anderen Krieg - den Irakkrieg.
Садам Хусейн мертв, но не все в Ираке празднуют это событие. Saddam Hussein ist tot, doch nicht alle Iraker feiern.
По крайней мере, именно так складывались обстоятельства перед войной в Ираке. So begann es sich jedenfalls vor Beginn des Irakkrieges abzuzeichnen.
Процесс вступления в ЕС также закрепил изменение политики Турции в Ираке. Der EU-Beitrittsprozess hat auch einen Wandel in der türkischen Irakpolitik unterstützt.
Так как же построить экономическую базу для устойчивой демократии в послевоенном Ираке? Wie ist also die wirtschaftliche Grundlage für eine stabile Demokratie im Nachkriegsirak zu schaffen?
Причины, приводимые для оправдания войны в Ираке, никогда не были абсолютно ясны. Die für den Irakkrieg angeführten Gründe waren niemals ganz klar.
После начала войны в Ираке прошёл год, но репутация США продолжает падать. Der erste Jahrestag des Irakkrieges ist da, und Amerikas Ruf verschlechtert sich weiter.
Главная цель США - найти справедливое решение Палестино-Израильского вопроса и кризиса в Ираке. Schwerpunkt der Aufmerksamkeit der USA muss es sein, in der israelisch-palästinensischen Frage und in der Irakkrise eine faire Lösung herbeizuführen.
Я проверил, сколько заплатила экономика США в том же году за войну в Ираке. Also schaute ich nach, was die Wirtschaft im selben Jahr für den Irakkrieg bezahlte.
В ноябре 2003 года официальное число террористических повстанцев в Ираке составляло 5 000 человек. Im November 2003 wurde die Anzahl terroristischer Rebellen offiziell mit 5000 angegeben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!