Примеры употребления "интуитивное" в русском с переводом "intuitiv"

<>
Переводы: все56 intuitiv52 другие переводы4
У него было интуитивное понимание структуры мифов Индии. Er hatte ein intuitives Verständnis für die mythische Struktur Indiens.
Итак, какое интуитивное, но неверное допущение мешало нам понять мозг? Was ist also die intuitive aber falsche Annahme die uns davon abhält das Gehirn zu verstehen?
Отдельные жалобы и предупреждения сверху дают им возможность развить интуитивное понимание пределов допустимого содержания, так что они с самого начала создают программы, не содержащие недозволенного материала. Durch sporadische Beschwerden und Warnungen von oben entwickeln sie ein intuitives Gespür für die Grenzen akzeptabler Inhalte und produzieren Sendungen, die von vornherein frei von Anstoß erregendem Material sind.
Ну, так вот, динамика обоюдного альтруизма имело одно последствие, которое я считаю хорошим - она так распространилась среди рода человеческого, что люди приобрели некое интуитивное понимание Золотого правила. Aus dieser Dynamik des gegenseitigen Altruismus resultiert noch etwas anderes, von dem ich denke, dass es eine gute Nachricht ist, nämlich dass die Weise, wie sich das in der menschlichen Art entwickelt hat, zu einer Art intuitiven Anerkennung der Goldenen Regel geführt hat.
Это было интуитивно и очевидно. Es war also intuitiv und offensichtlich.
В этом случае это происходит интуитивно. In diesem Fall verläuft das sehr intuitiv.
интуитивные сравнения с прошлыми историческими эпизодами; intuitive Vergleiche zu früheren geschichtlichen Episoden;
Но такое внимание имеет интуитивный смысл. Aber ein derartiger Blickpunkt ergibt intuitiv einen Sinn.
Человек может мыслить и логично, и интуитивно. Sie können logisch und intuitiv sein.
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи. Intuitiv begreift die Mittelschicht, dass eine Ära zu Ende geht.
Ошибка была в интуитивном допущении, которому очень доверяли. Es war ein intuitiver, stark verwurzelter Glaube der falsch war.
Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей. Sie werden zu besserem, intuitiverem Kundenservice führen.
И этот процесс не может быть просто интуитивным. Und dies kann nicht einfach ein intuitives Verständnis sein.
Они должны были отступиться от интуитивных движений инструментами. Sie mussten ihre intuitiven Bewegungen mit den Instrumenten aufgeben.
у вас был интуитивный ответ, который пришел очень быстро. Sie hatten sehr schnell eine intuitive Antwort.
Поэты, как и другие творцы, манипулируют этими интуитивными понятиями. Und Dichter spielen, wie andere Künstler auch, mit diesem intuitiven Verständnis.
Интуитивно данная точка зрения кажется верной, но так ли это? Intuitiv scheint diese Ansicht richtig, aber hält sie auch einer Überprüfung der Realität stand?
Это очень интуитивно, и это именно то, что нам нужно. Das ist sehr intuitiv, und genau das wollen wir.
Вся эта вычислительная мощь применяется, чтобы все делалось верно, Интуитивно. All die Prozessorleistung eingesetzt um Dinge richtig reagieren zu lassen, quasi intuitiv.
Мы развили умение предсказывать поведение других, став блестящими, интуитивными психологами. Wir haben die Fähigkeit entwickelt, das Verhalten anderer vorherzusagen, indem wir zu brillianten, intuitiven Psychologen wurden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!