Примеры употребления "инвесторов" в русском с переводом "investor"

<>
Нам понадобится привлечь инвесторов, которые построят инфраструктуру. Wir müssen Investoren anziehen, welche die Infrastruktur bauen:
Мы не можем сделать инвесторов менее корыстолюбивыми. Wir können die Investoren nicht weniger gierig machen.
Индексные фонды являются примером таких влиятельных инвесторов. Indexfonds sind ein Beispiel für diese mächtigen Investoren.
И не восстановит доверия потребителей или инвесторов. Und sie wird weder Verbrauchern noch Investoren Sicherheit geben.
В результате этого возвращается доверие потребителей и инвесторов. Als Ergebnis kehrt das Vertrauen der Konsumenten und Investoren zurück.
Стандартизация законов может восприниматься как сигнал для международных инвесторов. Standardisierung der Rechtsordnung kann als ein Signal an internationale Investoren bestimmt sein.
Инвесторов, похоже, совершенно не заботила убыточность большинства "дот-комов". Nur wenige der Internet- und Dotcom-Unternehmen waren tatsächlich profitabel, doch das schien die Investoren nie zu stören.
Цена сельхозугодий не выросла настолько, чтобы сделать инвесторов богатыми. Die Preise für landwirtschaftliche Flächen sind bisher nicht stark genug angestiegen, um die Investoren reich zu machen.
Существует широко распространенное мнение, что рейтинговые агентства подвели инвесторов. Es ist weithin bekannt, dass Ratingagenturen die Investoren im Regen stehen ließen.
Для многих это предложение подчеркивает изменение в поведении инвесторов. In den Augen vieler unterstreicht dieses Angebot eine Änderung im Verhalten der Investoren.
Конфликт в Грузии повлек за собой резкое падение доверия инвесторов. Auf den Konflikt in Georgien folgte ein starker Rückgang des Vertrauens der Investoren.
Совсем недавно я встретился с группой иностранных инвесторов в Аргентине. Vor nicht allzu langer Zeit traf ich mich mit einer Gruppe ausländischer Investoren in Argentinien.
Альтернатива - изменить стратегию и вместо этого сконцентрироваться на стимулах инвесторов. Die Alternative ist ein Strategiewechsel und die Verlagerung des Schwerpunktes auf Anreize für Investoren.
Безусловно, европейский стиль концентрированного владения имеет свои недостатки для инвесторов. Natürlich hat auch der konzentrierte Besitz europäischen Stils seine eigenen Kosten für die Investoren.
Надвигающаяся рецессия в Европе ухудшила настроение американских инвесторов в начале недели. Die drohende Rezession in Europa hat den US-Investoren zum Wochenauftakt den Mut genommen.
Вот пара разумных советов от одного из крупнейших инвесторов в США, Hier ist ein Ratschlag von einem der größten Investoren in den Vereinigten Staaten.
Есть ли у инвесторов и политиков план "Б" на этот случай? Haben die Investoren und Entscheidungsträger in diesem Fall einen Plan B?
А так же, сколько контроля, в итоге, останется у американских инвесторов? Und wie viel Kontrolle, das werden sie letztlich feststellen, werden US-Investoren aufgegeben haben?
В ближайшие годы инвесторов придется убеждать стать владельцами целых гор долгов. Investoren werden in den kommenden Jahren davon überzeugt werden müssen, Berge neuer Schulden zu übernehmen.
Франция и остальная Европа в настоящее время - в центре внимания инвесторов. Frankreich und der Rest Europas im Fokus der Investoren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!