Примеры употребления "изменяет" в русском с переводом "ändern"

<>
Это изменяет всё в корне, не так ли? Dies ändert alles, richtig?
Это нечто посередине, и нам кажется, что это изменяет то, как можно использовать информацию. Es ist etwas dazwischen und wir denken es ändert die Art und Weise wie Informationen genutzt werden können.
Орально их можно принимать только в сочетании с другим химическим веществом, которое изменяет свойства моноаминоксидазы. Sie können nur in Verbindung mit einigen anderen Chemikalien oral eingenommen werden, die die MAO denaturieren.
Возможно, в данной ситуации положительным моментом является то, что жизнерадостность может и иногда действительно изменяет направление движения. Vielleicht liegt die Rettung in dieser Situation darin, dass Instinkte und Erwartungen ihre Richtung ändern können und es auch manchmal tun.
Стволовая клетка изменяет свою форму в процессе "включения" - т.е. подачи сигнала, который буквально "включает" развитие клетки печени внутри стволовой клетки. Eine Stammzelle ändert ihre Identität durch einen "Triggermechanismus" - ein Signal, das jenes Gen in der Zelle buchstäblich "einschaltet", welches bestimmt, dass aus dieser Zelle eine Leberzelle wird.
И поэтому закон был изменен. Und deshalb sind die Gesetze geändert worden.
Но изменение климата все меняет. Eine Klimaveränderung jedoch ändert alles.
Но существенных изменений не происходит. Sehr wenig ändert sich.
Возрастной состав претерпел значительные изменения. Das Altersprofil unserer Gesellschaften ändert sich dramatisch.
Браун решительно изменил эту репутацию. Brown hat diesen Ruf gründlich geändert.
Возможно, это изменит моё поведение. Und so kann ich meine Gewohnheiten ändern.
Они хотят изменить свою жизнь. Sie versuchen etwas an ihrem Leben zu ändern.
только вы можете изменить себя, Nur Sie selbst können sich ändern.
Изменить это будет не просто. Es wäre nicht einfach, das zu ändern.
Знаете, нам надо изменить это. Das müssen wir unbedingt ändern.
Президент хотел изменить это правило. Der Präsident wollte diese Regeln ändern.
И мы должны изменить это. Und wir müssen dies ändern.
Необходимо изменить отношение к ВИЧ. Wir müssen die Haltung gegenüber HIV ändern.
И как нам это изменить? Und wie können wir das ändern?
Доказательства заставляют их изменить гипотезу. Der Befund bringt sie dazu, die Hypothese zu ändern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!