Примеры употребления "изменить" в русском

<>
Эту ситуация необходимо полностью изменить. Diese Situation muss umgekehrt werden.
Сегодня это необходимо полностью изменить. Das muss sich nun umkehren.
Вы можете сильно изменить мир. Man kann jede Menge Wandel erzeugen.
Угадайте, как удалось изменить это. Ratet mal, was das Problem behoben hat.
В принципе можно изменить гены. Prinzipiell könnte man die Gene abändern.
Инвестирование должно изменить свою природу Investition muss etwas anderes werden.
Но старые привычки трудно изменить. Aber alte Gewohnheiten sind nun einmal schwer abzulegen.
"Хочешь изменить мир - изменись сам". "Sei du selbst die Veränderung, die du dir für die Welt wünschst."
Другими словами, глобализацию можно изменить; Anders gesagt:
Предлагаю изменить это неэффективное распределение; Er schlug vor, diese ineffiziente Verteilung neu zu orientieren;
Она хочет изменить режим в Грузии. Es will einen Regierungswechsel in Georgien.
Увеличение первоначальных взносов сможет все изменить. Würde der Einsatz erhöht, könnte sich das Blatt wenden.
Это может по-настоящему изменить игру. Dies könnte dem Spiel eine völlig neue Wendung geben.
Я хочу немного изменить нашу историю. Ich möchte die Geschichte ein wenig abändern.
Мы должны здесь изменить только одно Wir habe daran nur eines auszusetzen
Но они помогут нам изменить направление. Aber sie lenken uns auch sehr effektiv vom richtigen Weg ab.
пытается это объяснить, и изменить модели себя. Dann versucht sie, sich das alles zu erklären und die Modelle ihrer Selbst auszulichten.
Нужно изменить парадигму во всех их областях, Also brauchen wir einen Paradigmenwechsel in all diesen Bereichen.
Он может изменить или даже остановить сигналы. Es kann Signale ersetzen oder unterbinden.
И она продолжала пытаться изменить сознание людей. Und sie verpflichtete sich weiter der Umwandlung von Bewusstsein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!