Примеры употребления "известном" в русском с переводом "berühmt"

<>
В своем известном высказывании Норден заявил: Norden sagt in einem berühmten Zitat:
В теперь уже известном видео от CNN вы можете их увидеть сидящими на земле, их руки соединены. In einem nun berühmten CNN Ausschnitt, kann man sie auf dem Boden sitzen sehen, ihre Arme untergehakt.
Наши первые школы были в Лутоне - городе, известном наличием аэропорта и, пожалуй, больше ничем, и в Блэкпуле, который прославился своими пляжами. Wir probierten es aus, zuerst in Luton - berühmt eigentlich nur für seinen Flughafen, fürchte ich - und in Blackpool - berühmt für seine Strände und als Freizeitdestination.
Он обещал наказать меня и сказал, что выполнит свое обещание, как только Haykakan Zhamanak опубликует критическую статью о каком-нибудь известном человеке. Er versprach, mich zu bestrafen, und dass er handeln würde, sobald Haykakan Zhamanak das nächste Mal eine berühmte Person kritisieren würde.
В известном научном докладе, опубликованном 20 лет назад, утверждалось, что для предсказания краткосрочного курса валют лучше ориентироваться на случайные цифры, чем применять какие-то красивые математические модели с использованием определенных экономических показателей. Vor ungefähr 20 Jahren wurde in einer berühmten wissenschaftlichen Publikation nachgewiesen, dass kurzfristige Wechselkursschwankungen nach dem Zufallsprinzip besser vorhergesagt werden können, als mit hochtrabenden, auf ausgewählten ökonomischen Variablen basierenden mathematischen Modellen.
В самом деле, в известном эссе под названием "Миф о капитале" Джагдиша Бхагвати, экономиста из Колумбийского университета, опубликованном в журнале Foreign Affairs, речь идет о комплексе "Уолл Стрит / Министерство финансов", который объединяет интересы и идеологии. Tatsächlich sprach der an der Columbia University lehrende Ökonom Jagdish Bhagwati in einem berühmten Essay in Foreign Affairs mit dem Titel "Capital Myth" von einem Komplex aus Wall Street und US-Finanzministerium, der Interessen und Ideologie miteinander verschmelze.
Эта модель известна своей гибкостью. Dieses Model wurde wegen ihrer Schlankheit berühmt.
Элисия, по праву, очень известная. Elysia ist selber sehr berühmt.
Женщина в белом - известная актриса. Die Frau im weißen Kleid ist eine berühmte Schauspielerin.
Самая известная статуя в мире. Die berühmteste Statue der Welt.
Настолько же известно Пари Паскаля. Genauso berühmt ist Pascals Wette.
Картина "Доктор" стала очень известной. Folglich ist das Gemälde "The Doctor" sehr berühmt.
Он был также известен отсутствием тела. Er war auch dafür berühmt, keinen Körper zu haben.
Я полагаю, ты считаешь себя известной? Ich nehme an, dass du denkst, du wärest berühmt.
Нагоя - это город известный своим замком. Nagoya ist eine Stadt, die berühmt für ihr Schloss ist.
Это Джошуа Белл, очень известный скрипач. Dies ist Joshua Bell, ein sehr berühmter Geiger.
Пикассо - известный художник, которого знают все. Picasso ist ein berühmter Künstler, den alle kennen.
Мужчина, который сидит там, известный певец. Der Mann, der dort sitzt, ist ein berühmter Sänger.
Она сказала, что это - известная китайская пословица. Das ist ein berühmtes chinesisches Sprichwort, sagte sie.
Это проигранная вперед версия очень известной песни. Das ist die vorwärts Version dieses sehr berühmten Liedes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!