Примеры употребления "известном" в русском с переводом "bekannt"

<>
Это фильм о Майи Гретель, известном скульпторе керамики и преподавателе в Крэнбруке. Es ist ein Film über Maya Gretel, eine bekannte Keramikkünstlerin, und Lehrerin am Cranbrook.
Рассмотрите препарат, основываясь на традиционных знаниях, скажем, о растении, хорошо известном своими лекарственными свойствами. Man denke beispielsweise an Medikamente auf Grundlage althergebrachten Wissens um eine Pflanze mit bekannter Heilwirkung.
Но в одном случае 1966 года, известном как "Джон/Джоан", его теории оказались под вопросом. Doch in einem unter dem Titel "John/Joan" bekannt gewordenen Fall aus dem Jahr 1966 wurden seine Theorien kontrovers.
Идея проста и хорошо известна. Die Idee ist einfach und allgemein bekannt.
Акулья слизь Саймона стала известна. Das wurde als Simons Haifisch-Schleim bekannt.
Она известна проституцией, насилием, наркотиками. Und es ist bekannt für Prostitution, Gewalt, Drogen.
Насколько мне известно, не составляет. Nicht nach mir bekannten Regeln.
Том ленив, что всем известно. Tom ist faul, was allen bekannt ist.
Том - сын известного американского журналиста. Tom ist der Sohn eines bekannten amerikanischen Journalisten.
Проблемы развития Африки хорошо известны. Afrikas Entwicklungsprobleme sind ja hinreichend bekannt.
Большинство проблем Нигерии хорошо известны. Die meisten Probleme Nigerias sind bekannt.
Наиболее эффективные меры давно известны: Die besten Maßnahmen sind bekannt:
Этот феномен известен как парадокс дружбы. Und das ist als Freundschafts-Paradox bekannt.
Франклин был известен своим здравым смыслом. Franklin war bekannt für seinen gesunden Menschenverstand.
Он был каждому в деревне известен. Er war jedem im Dorf bekannt.
Этот пианист известен своей техникой игры. Jener Pianist ist für seine Kunstfertigkeit bekannt.
Она известна как "услуга за услугу". Diese ist unter dem Namen "Wie du mir, so ich dir" bekannt.
Эта фирма известна своей высококачественной продукцией. Diese Firma ist bekannt für ihre qualitativ hochwertige Produktion.
Десятилетиями известна причина этого злокачественного образования. Denn seit Jahrzehnten sind die Auslöser bekannt - drei Proteine:
С того времени история хорошо известна. Der weitere Verlauf der Geschichte ist allgemein bekannt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!