Примеры употребления "знаешь" в русском

<>
Переводы: все4099 wissen2903 können591 kennen576 другие переводы29
И я уверена в этом, знаешь. Und ich war mir ganz sicher.
"Не волнуйся, ты, знаешь, отлично справляешься." "Mach Dir keine Sorgen, Du bist toll, Du machst das großartig."
И Джорджтаун, знаешь, там было здорово. Und Georgetown war eben einfach großartig.
Она попросила меня узнать, знаешь ли ты. Sie hat mir gesagt, dass ich dir Bescheid sagen soll.
Потому что, приятель, четыре года, знаешь ли. Denn, Mensch, vier Jahre.
И, знаешь, это помогло мне остаться в строю. Dadurch bin ich irgendwie meinen Weg einfach weiter gegangen.
Знаешь, я шел по улице, и небо было синим. Hey, ich bin der Straße entlang gelaufen und der Himmel war blau.
Я стала студенческой спортсменкой, знаешь, я стала Олимпийской спортсменкой. Ich wurde eine College-Sportlerin und ich wurde olympische Sportlerin.
Ты знаешь, ты умная, всё играет в твою пользу. Du bist klug, dir stehen so viele Türen offen.
И это заставило меня задуматься о том, знаешь, как достигалась цель. Und mir wurde wirklich klar, dass das Ziel einfach war, anzukommen.
"Тоже мне новость, знаешь, посмотри лучше, что происходит на самом деле." "Gucken Sie sich doch einfach an, was tatsächlich vor sich geht."
Ты знаешь, я только что выловил это сообщение из своей спам-папки. "Ich angle Ihre Mail gerade aus dem Spamordner.
Просто уточняю, потому что некоторые люди хотят выглядеть, ну знаешь, агрессивно уродливо. Nur eine Frage, weil manche Leute irgendwie aggressiv hässlich aussehen wollen.
Как говорится, чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь, и успех часто порождает самодовольство. Ebenso wie allzu große Vertrautheit Verachtung erzeugt, führt Erfolg oftmals zu Selbstgefälligkeit.
"Хорошо, ты знаешь, Ори, ты - выпускница Гарварда, как и все привелегированные люди приходишь сюда и заявляешь: OK, Ory, du bist nach Harvard gegangen, und privilegierte Menschen wie du kommen hierher und sagen:
Я появилась на первой странице газеты моего родного города, газеты, которую я разносила 6 лет, знаешь. Mein Bild war auf der Titelseite der Zeitung meiner Heimatstadt, die ich sechs Jahre lang ausgetragen hatte.
И, это смешно - я в трех дюймах от мирового рекорда - и держалась этого с тех пор, знаешь, Also, das war schon lustig - Ich war nur 7,6 cm vom Weltrekord weg - und habe von da an einfach weiter gemacht.
И я типа - И они смотрят все на меня типа какая из них не такая как все, знаешь? Also, ich dachte einfach, wie jetzt - Und alle anderen schauen mich an, und denken, hmm, wer ist hier anders als die Anderen?
На ногах есть вены и потом мои пятки, как бы розовые, знаешь, и ахиллесово сухожилие - оно немножко двигается. Da sind Venen auf den Füßen und dann sind meine Absätze, eben in Pink, verstehen Sie und meine Achilles Sehne - die bewegt sich ein bisschen.
И, знаешь, просто в ужасе, и - потому что я участвовала и в 200-метровом забеге, который стартовал через полчаса. Und ich war einfach beschämt und - weil ich für die 200 angemeldet war, die eine halbe Stunde später losgingen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!