Примеры употребления "завязывать ботинки" в русском

<>
купил костюм-тройку, моя дань традиции, но оставил бороду и афро и ботинки на платформе, это были 70-е, вошел, сел за стол, и собеседование началось. kaufte mir einen dreiteiligen Anzug - meine Konzession an die Konventionen, behielt meinen langen Bart und meine Afro-Locken und meine Plateauschuhe - es waren die 70er - und ich ging da rein, setzte mich und hatte ein Vorstellungsgespräch.
Если начать завязывать снова и просто сделать это в другом направлении, вокруг узелка, можно получить его сильную форму. Wenn wir von vorne anfangen und einfach andersherum um die Schlaufe gehen, bekommen wir dies - die starke Form des Knotens.
Общее время путешествия уменьшено, потому что не нужно таскать сумки, искать парковку, снимать ботинки или выкатывать самолёт из гаража - всё время используется по назначению, в путешествии. Die Reisezeit wird reduziert, denn anstatt Koffer zu schleppen, einen Parkplatz zu finden, Ihre Schuhe auszuziehen und das Flugzeug aus dem Hangar zu holen, benutzen Sie die Zeit jetzt nur dazu, dahin zu fliegen, wo Sie hin wollen.
Тебе надо завязывать с выпивкой. Du musst mit Trinken aufhören.
Я купил себе изящный костюм, стал носить ботинки на кожаной подошве и получал удовольствие от того ошеломляющего доступа к мировым событиям, который я получил. Ich kaufte mit einen netten Anzug und trug Schuhe mit Ledersohle und feierte diesen bemerkenswerten Zugang, den ich zu Weltereignissen hatte.
Помню, у сына Джина были ботинки фирмы L.L. Bean на шнурках, мы пытались их зашнуровать. Ich erinnere mich, dass sein Sohn diese L.L.Bean Schnürsenkel hatte, und wir versuchten sie zuzuschnüren.
Внешностью он напоминал Махатму Ганди - вычтите набедренную повязку, добавьте ортопедические ботинки. In seinem Erscheinen ähnelte er Mahatma Gandhi, ohne Lendenschurz aber mit orthopädischen Schuhen.
Музыканты Clash носили грубые армейские ботинки, а не сандалии. "The Clash" trugen Armeestiefel, keine Sandalen.
Он закрывал ботинки и рукавицы, и я мог натянуть его на лицо и довольно плотно застегнуть. Der passte um meine Stiefel, die Fäustlinge, um mein Gesicht, und dort würde er ziemlich eng abschließen.
Теперь мне приходится снимать ботинки перед посадкой на самолет! Jetzt muss ich meine Schuhe ausziehen, um überhaupt an Bord zu kommen!
"Статистик-экстраверт это тот кто смотрит на ботинки собеседника." "Der extrovertierte Statistiker sieht auf die Schuhe der Anderen."
Эти ботинки долго не протянут. Diese Schuhe werden nicht lange halten.
Том снял ботинки и носки. Tom zog seine Schuhe und seine Socken aus.
У меня ботинки дырявые. In meinen Schuhen sind Löcher.
Где ты купил эти ботинки? Wo hast du diese Schuhe gekauft?
Я купила ботинки, но они мне были малы. Ich kaufte die Schuhe, aber sie waren mir zu klein.
Мне нужны новые ботинки. Ich brauche neue Schuhe.
О дырке в носке лишь ботинки ведают. Vom Loch im Strumpf weiß nur der Schuh.
Я купил ботинки, но они мне были малы. Ich kaufte die Schuhe, aber sie waren mir zu klein.
Где Вы купили эти ботинки? Wo haben Sie diese Schuhe gekauft?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!