Примеры употребления "заболевания" в русском с переводом "krankheit"

<>
Женщины страдают от такого заболевания. Frauen leiden an dieser Krankheit.
Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем? Was sind die wichtigsten sexuell übertragbaren Krankheiten?
ВИЧ не похож на другие заболевания; HIV ist nicht wie andere Krankheiten;
Даже биология заболевания может быть различной. Die Krankheit unterschiedet sich möglicherweise sogar in biologischer Hinsicht.
И как результат мы имеем заболевания. Und als Resultat bekommen wir Krankheiten.
Всеобъемлющая информация о развитии их заболевания. Die ganze Information, der ganze Verlauf ihrer Krankheit.
Различные заболевания тормозят экономическое развитие по-своему. Verschiedene Krankheiten beeinträchtigen die Entwicklung in charakteristischer Weise.
Не все заболевания, передаваемые половым путем, подлежат обязательной регистрации. Nicht alle sexuell übertragbaren Krankheiten sind meldepflichtig.
Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки. Von anderen durch Parasiten übertragenen tropischen Krankheiten gehen ähnlich außergewöhnliche Belastungen für Afrika aus.
Долг, дефляция и другие проблемы - это только симптомы заболевания страны. Schulden, Deflation und andere Übel sind nur die Symptome der japanischen Krankheit.
Итак, в большинстве случаев вы воспринимаете боль как симптом заболевания. Meist stellt man sich Schmerz als Symptom einer Krankheit vor.
Эндемические заболевания угрожают всем нам, и в особенности нашим детям. Endemische Krankheiten bedrohen uns alle, außer besonders unseren Kindern.
Наиболее распространенные заболевания мозга - неврозы, мигрени, депрессии, алко-наркомания, болезнь Альцгеймера. Die häufigsten Hirnkrankheiten sind Neurosen, Migränen, Depressionen, Alkoholsucht, Drogensucht und die Alzheimer-Krankheit.
Налицо массовые заболевания, низкая продолжительность жизни, недоедание и плохая посещаемость школ. Es gibt hier eine massive Verbreitung von Krankheiten, eine niedrige mittlere Lebenslänge, hohe Unterernährung und eine niedrige Anteilnahme am Schulbesuch.
Согласно данным КАР, избыточный вес и ожирение также способствуют появлению заболевания. Gemäß der kanadischen Krebsgesellschaft fördern Übergewicht und Adipositas ebenfalls den Ausbruch der Krankheit.
Восприятие - та симфония, которую вы создаете - станет искаженным и обнаружатся симптомы заболевания. Die Wahrnehmung, die Symphonie die man kreiert, wird verfälscht, und man weist Symptome einer Krankheit auf.
Сейчас мы завершили клинические испытания на 4 моделях мышиной версии этого заболевания. Mittlerweile haben wir klinische Versuche in 4 Maus-Modellen dieser Krankheit absolviert.
предотвращение, лечение и новое исследование и разработка медицинского подхода к контролированию заболевания. Vorbeugung, Behandlung und neue Forschung und Entwicklungen in medizinischer Behandlungsmöglichkeiten zur Kontrolle der Krankheit.
Тогда, в начале 1930-х гг., не существовало вакцины от этого чрезвычайно инфекционного заболевания. Damals - in den frühen 1930ern - gab es gegen diese hochansteckende Krankheit keinen Impfstoff.
Африке особенно не повезло, поскольку там и климат жаркий, и обитают комары-разносчики этого заболевания. Afrika ist in einer besonders unglücklichen Lage, weil es hier zugleich hohe Temperaturen und jene Mücken gibt, die die Krankheit mit hoher Wahrscheinlichkeit übertragen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!