Примеры употребления "заболевание мочевого пузыря" в русском

<>
Пока испытания на животных показывают, что такая вакцина может предотвратить тяжелое заболевание либо может свести его к лёгкой форме. Bisher zeigen Tierversuche, dass solch ein Impfstoff schwere Krankheiten verhindern kann, obwohl man mildere Fälle bekommen könnte.
Они беженцы лопнувшего пузыря Sie sind die "Boom-und Pleite"-Flüchtlinge.
Я мог либо отрицать свое психическое заболевание, либо принять своё психическое мастерство. Ich konnte meine Geisteskrankheit verleugnen, oder meine Geistesgewandtheit annehmen.
За 10 лет, прошедших с первой операции желчного пузыря, сделанной лапароскопически, большинство операций на желчный пузырь стали делаться лапароскопически. 10 Jahre, nachdem die ersten Gallenblasenoperationen laparoskopisch durchgeführt wurden, wurden fast alle Gallenblasenoperationen laparoskopisch durchgeführt.
Не нужно "уменьшать" заболевание. Dass man den Tumor nicht schrumpfen muss.
Один из самых известных, Фрер Жак, показанный здесь делающим литотомию, удаление камней из мочевого пузыря, одну из самых инвазивных операций того времени, должен был уложиться в менее чем две минуты. Einer der berühmtesten dieser Leute, Frere Jacques, hier macht er gerade eine Lithotomie, das ist eine Blasensteinentfernung, eine der invasivsten Eingriffe, die damals durchgeführt wurden, der nicht länger als zwei Minuten dauern durfte.
Это заболевание можно остановить. Es ist eine vermeidbare Krankheit.
А размер пузыря обозначает количество населения. Und die Größe der Blase symbolisiert die Bevölkerung.
"Рак почки - это редкое заболевание. "Nierenkrebs ist eine seltene Krankheit.
А потому человек сравнивает строения, попадающие в пределы пузыря восприятия, и [на основании этого] принимает решение. Was wir also machen, ist die Strukturen in unserer Wahrnehmungs Seifenblase zu vergleichen, und wir treffen eine Entscheidung.
На самом деле ответ зависит от отго насколько распространено или редко это заболевание. Es hängt tatsächlich davon ab, wie verbreitet oder selten die Krankheit ist.
У нее не было нормального мочевого пузыря. Sie hatte keine normale Blase.
Вот вам еще один проверочный вопрос - допустим у вас есть тест на заболевание, не идеальный, но довольно неплохой. Ich habe noch ein Quiz für Sie - angenommen, wir haben einen Test für eine Krankheit, der nicht unfehlbar ist, aber ziemlich gut.
Всё потому, что они использовали мои клетки для создания мочевого пузыря. Und weil sie für diese Blase meine eigenen Zellen benutzt haben, bleibt sie bei mir.
140 миллионов американцев имеют как минимум одно хроническое заболевание. 140 Millionen Amerikaner haben eine oder mehr chronische Krankheiten.
Внутреннюю часть мы покрываем выстилающими клетками мочевого пузыря. Das Innere überziehen wir mit diesen Blasenwandzellen.
Это - случай микрофтальмии, то есть недоразвитых глаз, и это хроническое заболевание. Das ist ein Fall von Mikrophthalmus, das sind missgeformte Augen, ein permanentes Leiden.
я думаю, что первый пик это столкновение ноги с датчиком, а второй удар - это схлопывание кавитационного пузыря. ich vermute, was hier vor sich ging ist, dass der erste Einschlag tatsächlich der Schenkelauprall auf die Wägezelle, und der zweite Einschlag in der Tat der Zusammenbruch der Kavitationsblasen ist.
На сайте Национального Института Онкологии говорится, что рак - это генетическое заболевание. Die Website des National Cancer Institute sagt also, dass Krebs eine genetische Krankheit ist.
Потом мы берем подложку, которой придается форма мочевого пузыря. Dann geben wir diesem Gerüst die Form einer Blase.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!