Примеры употребления "журналистах" в русском

<>
Переводы: все250 journalist249 kolumnist1
о писателях, редакторах, журналистах, выпускниках университетов, доцентах и других. Schriftsteller, Redakteure, Journalisten, Hochschulstudenten, Privatdozenten, und so weiter.
Журналист снял очень дорогое жилье. Der Journalist hat eine Wohnung gemietet, die sehr teuer ist.
У умудренных опытом репортеров и журналистов, ведущих постоянные колонки, появились вопросы относительно источников информации газеты и недостатке фактических подтверждений опубликованных данных. Erfahrene Berichterstatter und Kolumnisten quittierten die Meldungen umgehend mit Fragen nach den Quellen der Post und verwiesen auf die fehlende Bestätigung der Berichte.
Том - сын известного американского журналиста. Tom ist der Sohn eines bekannten amerikanischen Journalisten.
и один из журналистов спросил: Einer der Journalisten fragte:
Журналисты избегали комментировать эти темы. Journalisten vermieden es, davon zu berichten.
Противоборствующие журналисты исчезают без следа. Engagierte Journalisten verschwinden spurlos.
Но они не хотят быть журналистами. Aber die wollen gar keine Journalisten sein.
журналистов, которые не умеют увлекательно писать; Journalisten, die nicht in der Lage sind, fesselnde Beiträge zu verfassen;
Журналисты в Эфиопии не совсем невиновны. Äthiopiens Journalisten sind nicht völlig unschuldig.
Г-н Энглунд - шведский историк и журналист. Peter Englund ist ein schwedischer Historiker und Journalist.
Один знаменательный случай придал смелости китайским журналистам. Ein bemerkenswerter Vorfall hat die chinesischen Journalisten ermutigt.
Журналисты думают, что блоггеры хотят быть журналистами; Die Journalisten denken, dass die Blogger Journalisten sein wollen;
Продолжит ли новый президент Сусило преследовать журналистов? Wird auch der neu gewählte Präsident Susilo weiterhin Journalisten verfolgen?
Журналисты думают, что блоггеры хотят быть журналистами; Die Journalisten denken, dass die Blogger Journalisten sein wollen;
И журналист спросил его, "Почему это так важно?" Der Journalist fragte ihn, "Warum ist er so wichtig?"
Немногие захотят откупорить последнюю оставшуюся бутылку для журналиста. Es ist nun mal nicht so, dass viele Leute ihre einzige verbleibende Flasche für einen Journalisten öffnen wollen.
Большинство молодых журналистов, особенно на радио, шокированы цензурой. Die meisten jungen Journalisten, besonders beim Radio, sind über die Zensur schockiert.
Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками. Journalisten und Herausgeber waren im Endeffekt Regierungsfunktionäre.
Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей. Mark Zuckerberg wurde von einem Journalisten zum News Feed bei Facebook befragt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!