Примеры употребления "Journalisten" в немецком

<>
Journalisten fragen, aber Achmadinedschad antwortet nicht. Журналисты задают этот вопрос, но Ахмадинеджад на него не отвечает.
Journalisten vermieden es, davon zu berichten. Журналисты избегали комментировать эти темы.
Äthiopiens Journalisten sind nicht völlig unschuldig. Журналисты в Эфиопии не совсем невиновны.
Journalisten scheinen besonders ignorant zu sein. Журналисты кажутся особенно невежественными.
Journalisten und Herausgeber waren im Endeffekt Regierungsfunktionäre. Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками.
Aber die wollen gar keine Journalisten sein. Но они не хотят быть журналистами.
Kabinettsmitglieder, Kongressabgeordnete, Journalisten, Interessengruppen, Bürger und Freunde. членов кабинета, конгрессменов, журналистов газет, групп по интересам, простых граждан и его друзей.
Tom ist der Sohn eines bekannten amerikanischen Journalisten. Том - сын известного американского журналиста.
Schriftsteller, Redakteure, Journalisten, Hochschulstudenten, Privatdozenten, und so weiter. о писателях, редакторах, журналистах, выпускниках университетов, доцентах и других.
Ein bemerkenswerter Vorfall hat die chinesischen Journalisten ermutigt. Один знаменательный случай придал смелости китайским журналистам.
Journalisten demonstrieren, um die Schutz-Gesetze zu verbessern. И журналисты выходят на улицы, требуя усовершенствования законов о конфиденциальности информации.
Einige Journalisten und Politiker suchten in anderen Ländern Asyl. Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах.
Schließlich ist es das, was Journalisten letzten Endes machen: Это то, что делают, в конце концов, серьезные журналисты:
Denselben Mangel an Zusammenhalt findet man auch unter Journalisten. То же самое отсутствие сплоченности наблюдается и среди журналистов.
Sie wollen keine Journalisten sein, sie wollen nur gehört werden. они не хотят быть журналистами, они просто хотят иметь голос.
Manche Journalisten bekommen selbst auf direkte Anfragen nur spärlich Rückmeldungen. Некоторым журналистам трудно получить ответы даже на прямые вопросы.
Auf maßgebliche Journalisten wurden Angriffe verübt, die Täter nie gefunden. Ведущие журналисты подвергаются нападениям, а преступников никогда не находят.
Zwischen 1985 und 1995 wurden in Afrika 108 Journalisten getötet. Между 1985 и 1995 гг. в Африке были убиты 108 журналистов;
Wird auch der neu gewählte Präsident Susilo weiterhin Journalisten verfolgen? Продолжит ли новый президент Сусило преследовать журналистов?
Warum haben amerikanische Journalisten und Herausgeber Assange in einen Ausgestoßenen verwandelt? почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!