Примеры употребления "желтый лишай" в русском

<>
Нужно было проехать на желтый свет". Ich hätte diese gelbe Ampel noch überfahren sollen."
Желтый указатель? Ein gelbes Schild?
и вы можете рассмотреть этот желтый штрих-код около аденовируса. Neben dem Virus können Sie diesen kleinen gelben Barcode sehen.
Вы видите, как коричневые кружки, западная Европа, и желтый, это США, они становятся богаче, а также начинают улучшать здоровье. Sie sehen, die braunen Blasen, das ist Westeuropa, und die Gelbe, das sind die Vereinigten Staaten, sie werden reicher und reicher und außerdem beginnen sie gesünder und gesünder zu werden.
И да, видно, что художник нарисовал несколько линий и форм, и бросил их кое-как на желтый фон. Und ja, wir können sehen, dass der Künstler ein paar Linien und Formen gezeichnet hat und sie querbeet auf einem gelben Untergrund verteilt hat.
И мы нашли виды молекул, называемые халородопсины или археродопсины, они реагируют на зеленый и желтый свет. Wir haben jede Menge verschiedene Moleküle gefunden, Bakteriorhodopsine oder Archaerhodopsine, die auf grünes und gelbes Licht reagieren.
Мы смотрим на этот желтый квадрат. Wir sehen den gelben Ausschnitt.
Вы увидите жёлтый круг. Sie sehen einen gelben Kreis.
Вы видите, что оно выглядит почти как символический желтый шарик - то Солнце, каким мы его рисуем в детстве. Ihnen wird auffallen, dass er dem bildhaften gelben Ball sehr ähnelt - der Sonne die wir als Kinder zeichnen.
Там я поместил в пространстве полукруглый жёлтый диск. Es ging um einen Raum, in dem ich eine halbe gelbe Scheibe befestigte.
Если жёлтый, это от 40 до 60%. Gelb heißt, der Anteil liegt um die 40 bis 60 Prozent.
Жёлтый столбик здесь обозначает число смертей за войну за один год, с 1950 года и до настоящего момента. Die gelben Balken zeigen die Anzahl von Toten pro Krieg und pro Jahr von 1950 bis heute.
И есть идея о том, что, когда мы смотрим на вещи, желтый цвет помогает нам больше всего, к нему мы наиболее чувствительны. Es gibt die Idee, dass uns beim Ansehen von Dingen das gelbe Licht am meisten hilft, darauf regieren wir am empfindlichsten.
И мы выполним эту булеву операцию, ведь мы очень любим желтый цвет и тапиров в зеленой траве. Wir führen diese boolesche Operation durch weil wir Gelb und Tapire auf grünem Grass mögen.
И вы можете заметить довольно интересный момент - жёлтый вроде бы исчезает, проходит сквозь синий, затем сквозь зелёный. Und Sie stellen etwas fest, das Ihnen ein bisschen interessant erscheinen mag, das ist, dass Gelb zu verschwinden scheint, durch das Blaue geht, und dann durch Rot geht.
Естественно, идёшь метров сто, ожидая увидеть ещё один указатель, который скорее всего будет учтиво окрашен в желтый цвет и иметь надпись "Поезда". Dann läuft man also noch 100 Meter, und erwartet vielleicht ein weiteres Schild, dass freundlicherweise auch gelb und genau vor Ihnen ist und auf dem "Züge" steht.
Представьте, выходишь из зала "Прибытие", прямо перед тобой - желтый указатель с надписью "Поезда". Sie kommen bei "Ankunft" raus, und Sie folgen einem großen gelben Schild, auf dem "Züge" steht, und es ist genau vor Ihnen.
Его рубашка была серая и галстук жёлтый. Sein Hemd war grau und seine Krawatte gelb.
Сыр жёлтый. Der Käse ist gelb.
Сыр не жёлтый. Der Käse ist nicht gelb.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!