Примеры употребления "еще немного" в русском

<>
Снимите еще немного с боков. Schneiden Sie noch etwas an den Seiten.
Мне нужно ещё немного времени. Ich brauche noch etwas Zeit.
Я хочу ещё немного поспать. Ich will noch ein bisschen schlafen.
На прощание - еще немного пения птиц. Zum Schluss noch ein bisschen Vogelgesang.
Дайте мне еще немного времени, пожалуйста. Geben Sie mir bitte noch etwas Zeit!
Собственно говоря, надеюсь, ещё немного пробуду. Tatsächlich hoffe ich, ich bleibe noch ein bisschen länger.
Добавьте ещё немного молока мне в чай, пожалуйста. Könnte ich bitte noch ein bisschen Milch für meinen Tee haben?
и я хотел бы показать вам ещё немного. Ich möchte Ihnen davon noch ein bisschen mehr zeigen.
Ещё немного и брошу всё это к чёртовой матери. Ich bin drauf und dran, die Flinte ins Korn zu werfen.
Но если подождать еще немного, вы услышите вот это: Wenn Sie nur ein weiteres Jahr gewartet hätten hätten Sie dies gehört:
Еще немного хороших новостей. Hier sind noch mehr gute Neuigkeiten.
Но я вижу по вашим лицам, что вы все еще немного скептичны. Aber ich kann in Ihren Gesichtern sehen, dass Sie immer noch ein bisschen skeptisch sind.
Еще немного - этим утром. Wir hatten einige hier heute morgen.
Вот ещё немного. Hier noch etwas mehr davon.
Мне придется еще немного почитать литературу, но я думаю, что это будет наибольшее количество силы, производимое животным в приведении на массу тела. Ich muss ein bisschen mehr Literatur recherchieren, jedoch glaube ich, dass dies der größte Betrag erzeugter Kraft ist, durch ein Tier einer bestimmten - pro Körpermasse.
Однако для того чтобы объяснить что это мне нужно будет еще немного рассказать о раке как о заболевании. Damit ich erklären kann, was es ist, muss ich ein wenig mehr über Krebs als solches sprechen.
Подожди ещё немного! Warte noch etwas!
Я знаю, что ты уже давно ждёшь, но не мог бы ты подождать ещё немного? Ich weiß, dass du schon lange wartest, aber könntest du noch ein bisschen länger warten?
Хочешь ещё немного кофе? Möchtest du noch etwas Kaffee?
Снимите еще немного сзади. Schneiden Sie noch etwas hinten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!