Примеры употребления "если есть в наличии" в русском

<>
Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии. Fragen Sie, welche Schutzausrüstungen erhältlich sind.
Конечно, у каждого есть в жизни опыт, когда совместное пользование чем-то было неотразимо. Wir haben in unserem Leben Beispiele dafür, wann Sharing unwiderstehlich ist.
Но если есть тёмная энергия, и тёмная энергия не исчезает, вселенная просто будет расширяться вечно. Aber wenn es dunkle Energie gibt, und diese dunkle Energie nicht verschwindet, dann wird sich das Universum für immer ausdehnen.
Поэтому мы посадили бамбук позже, вдоль каналов для пропуска воды чтобы фильтровать воду, обеспечить сырьем как раз к тому времени, когда в наличии появится древесина. Also pflanzen wir es später, entlang den Wasserkanälen, um das Wasser zu filtern und das Rohprodukt genau rechtzeitig ernten zu können, wenn das Holz verfügbar wird.
У нас есть в 10 000 раз больше этого спектра, подходящего для нашего использования. Wir haben 10.000 mal mehr von diesem Spektrum zu unserer Verfügung.
Если есть вероятность, что мои действия повлияют на окружающих, данный метод может на ранней стадии определить, как это будет принято в сообществе. Wenn ich mit hoher Wahrscheinlichkeit etwas tue, das andere um mich herum beeinflusst, kann diese Methode eine Frühwarnung oder Früherkennung über die Annahme innerhalb der Population geben.
А здесь уже и приличная спальня в наличии. Und wie Sie sehen, ist hier ein viel schöneres Schlafzimmer.
Каждые шесть месяцев, до шести лет, мы будем смотреть, - мы собираемся это делать с примерно 250 детьми - как именно извилины и борозды головного мозга складываются, чтобы увидеть, как это великолепное развитие превращается в воспоминания и чудо, то есть в нас. Alle sechs Monate bis zum Alter von sechs Jahren - wir werden das mit etwa 250 Kindern tun - werden wir genau sehen, wie die Windungen und Furchen des Gehirns sich verschlingen, um zu sehen, wie diese wundervolle Entwicklung sich in Erinnerungen und in das Wunder verwandelt, das wir sind.
Так вот, если есть дешёвое топливо, то можно загрузить его на 60 лет вперёд - считайте, это как [горящее] бревно - закопать вглубь и избавиться от сложностей, Wenn man aber sehr billigen Brennstoff hat, kann man ihn für 60 Jahre befüllen - denken Sie an eine Säule - die Sie vergraben, ohne die ganzen Komplexitäten.
И эти проценты от того, что было в наличии, грубо говоря, в прединдустриальную эру, 1750 г. Er stellt quasi den prozentualen Anteil des Originalzustandes der vorindustriellen Zeit dar, 1750.
И прикинул, сколько у меня есть в кармане? Ich überlegte, wie viel Geld ich in meiner Tasche habe.
Если есть деньги, они цементируют свои улицы, и укладывают трубы канализации и водопровода, и всё в таком духе. Und wenn sie mehr Geld haben, dann betonieren sie ihre Straßen und sie konstruieren eine Kanalisatioon und gute Wasserpumpen und solche Dinge.
У них был в наличии только лимонад Mike's Hard с пятипроцентным содержанием алкоголя. Alles was es dort gab war "Mike's Hard Lemonade", welche fünf Prozent Alkohol enthält.
Все озвученные здесь идеи уже есть в печати. All diese Ideen wurden bereits gedruckt.
Если есть звуки в ночи Эрик Вайтакр: Wenn es Geräusche gibt bei Nacht Eric Whitacre:
Итак, книги были в наличии в библиотеке. Die Bücher waren also in der Bibliothek.
Есть в зале родители маленьких детей? Sind Eltern von kleinen Kindern im Publikum?
"Если есть кто-то среди вас, кто ещё сомневается в том, что Америка - это место, где возможно все." "Wenn es jemanden in der Welt gibt, der immer noch Zweifel hat, dass Amerika ein Ort ist, an dem alle Dinge möglich sind ."
можете ли вы зажечь маленькую лампочку, имея в наличии батарейку и один кусочек проволоки? Kann man eine kleine Glühbirne mit einer Batterie und einem Stückchen Draht zum Leuchten bringen?
Теперь трицератопс есть в каждом музее мира, но никто никогда не находил молодую особь. Jedes Museum auf der Welt hat einen Triceratops, aber niemand hatte je ein Jungtier in seiner Sammlung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!