Примеры употребления "ее" в русском с переводом "sein"

<>
энергию и талант ее народа. der Energie und dem Talent seiner Menschen.
Само ее присутствие провоцирует насилие. Seine bloße Gegenwart stachelt die Gewalt an.
Её красота привлекла его внимание. Ihre Schönheit zog seine Aufmerksamkeit auf sich.
Вы узнаете многое о ее тонкостях. Man lernt viel über seine Feinheiten.
Её мать не посещала начальную школу. Seine Mutter hatte die Grundschule nicht besucht.
его страна не является ее членом. sein Land ist kein Mitglied.
Япония и ее Соседи после Ясукуни Japan und seine Nachbarn nach Yasukuni
Америка гораздо жизнеспособнее, чем думают ее критики. Amerika ist viel unverwüstlicher, als seine Kritiker glauben.
Ее пассивность стоила Японии доверия международного сообщества. Der Preis, den sich Japan mit seiner Passivität einhandelte, war der Verlust des Vertrauens der Weltöffentlichkeit.
ее положительные результаты были более справедливо распределены; seine Früchte wurden gerechter verteilt;
люди должны практиковать ее по собственному решению. jeder Einzelne muss sie gemäß seinen eigenen Entscheidungen praktizieren.
Еда есть, но нет возможности ее купить. Nahrung kann vorhanden sein, Leute können es nicht kaufen.
Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению. Seine Kosten überwältigen die bestehenden Betriebskrankenversicherungen.
Условия, приведшие к ее долгому цветению, ослабевают. Die Bedingungen, die seinen lang anhaltenden Aufschwung untermauerten, werden schwächer.
Федеральная Европа Йошки Фишера и ее враги Joschka Fischer's Idee eines föderalen Europas und seine Gegner
Ее культурные проявления также оказались невиданными ранее. Auch ihre kulturellen Manifestationen schienen neuartig zu sein.
но также и неудачи ее политической системы. auch die Misserfolge seines politischen Systems.
Страна является неуправляемой, и ее правители знают это. Das Land zeigt sich renitent, und seine Herrscher wissen es.
Никого нельзя протестировать без его или ее согласия. So darf niemand ohne seine Zustimmung getestet werden.
Мы изменяем свойства поверхности суши, ее отражательную способность. Wir verändern die Oberfläche des Landes, seine Reflexion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!