Примеры употребления "единственный" в русском с переводом "einzig"

<>
Ты мой единственный настоящий друг. Du bist mein einziger richtiger Freund.
Это единственный интересующий меня маршрут. Es ist die einzige Schwimmstrecke, die mich interessiert.
Это был мой единственный объектив. Das war das einzige, die ich zu der Zeit hatte.
Он мой единственный настоящий друг. Er ist mein einziger richtiger Freund.
Том - единственный кормилец в семье. Tom ist der einzige Ernährer der Familie.
Это единственный подобный пример в мире. Dies ist der einzige derartige Fall auf der Welt.
Это действительно был единственный его вопрос. Das war wirklich seine einzige Frage an mich.
Том - единственный, кто может мне помочь. Tom ist die einzige Person, die mir helfen kann.
Хорошо, я тут не единственный свистун. Okay, aber ich bin nicht der Einzige hier, der pfeifen kann.
Это единственный объект, видимый с Луны. Das einzige Bauwerk, dass noch vom Mond gesehen werden kann.
Фактически он выбрал единственный путь вперед. Tatsächlich ist er den einzigen möglichen Weg gegangen.
Это не единственный способ добиться прогресса. Das ist allerdings nicht der einzige Weg nach vorne.
Его единственный сын погиб на войне. Sein einziger Sohn war im Krieg gefallen.
"Ха, я единственный мой любимый человек". "Hah, ich bin die einzige, die ich je geliebt habe."
Это единственный персонаж, которого он узнал Das war die einzige Gestalt, die er erkannte.
Ты единственный, кто догадался меня поздравить. Du bist der Einzige, der darauf gekommen ist, mir zu gratulieren.
Это единственный способ предоставить голос развивающимся странам. Das ist die einzige Möglichkeit, den Entwicklungsländern eine Stimme zu geben.
Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться. Die einzige Phase von der wir wissen, dass sie die Menschheit fördert.
Единственный путь из бедности через бизнес предприятие Der einzige Weg aus der Armut ist durch Gewerbebetrieb.
Это не единственный случай, когда мы вмешивались. Das ist nicht der einzige Ort, an dem wir Interventionen hatten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!